Persian

Danish

Psalms

58

1 ای فرمانروایان، آیا به راستی حکم می‌کنید؟ و ای داوران آیا به انصاف داوری می‌نمایید؟
1(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam.) Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskenes Børn retfærdigt?
2 خیر! شما از روی شرارت فکر می‌کنید و دستهای شما پُر از ظلم است!
2Nej, alle øver I Uret på Jord, eders Hænder udvejer Vold.
3 شریران از ابتدا منحرف و از روز تولّد دروغگو بوده‌اند.
3Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
4 آنها مانند مار زهرآگین هستند و مانند مار کبرای کر، که گوش خود را می‌بندند،
4Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
5 تا صدای افسونگران را نشوند، هرچند آنها با مهارت افسون کنند.
5og ikke vil høre på Tæmmerens Røst, på den kyndige Slangebesværger.
6 خدایا، دندانهای این شیرهای درّنده را در دهانشان بشکن.
6Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
7 مانند آبی که در یک زمین خشک ناپدید می‌شود، آنها را محو کن و مانند علف بیابان پایمال و پژمرده گردان.
7lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
8 بگذار مانند حلزونی که به تدریج در لجن فرو می‌رود و مانند کودکی که مرده به دنیا می‌آید، روی روشنی را نبینند.
8Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbårent Foster, der aldrig så Sol.
9 خداوند زودتر از آن که دیگ، گرمای آتش را احساس کند، پیر و جوان آنها را هرچه زودتر مانند خار و خاشاک از بین خواهد برد.
9Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede
10 نیکوکاران وقتی ببینند که شریران به کیفر گناه خود رسیده‌اند، خوشحال خواهند شد و پاهای خود را در خون آنان خواهند شست. سرانجام همه خواهند گفت: «به راستی که نیکوکاران پاداش می‌گیرند، و خدایی هست که داور جهان است.»
10Den retfærdige glæder sig, når han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod;
11 سرانجام همه خواهند گفت: «به راستی که نیکوکاران پاداش می‌گیرند، و خدایی هست که داور جهان است.»
11Og Folk skal sige: "Den retfærdige får dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer på Jord!"