Persian

Danish

Psalms

76

1 خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.
1(Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
2 خانهٔ او در اورشلیم است و بر کوه صهیون سکونت می‌کند.
2i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
3 او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
3Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. - Sela.
4 تو چه پُر جلال هستی! پُر شکوه‌تر از تمامی کوههای ابدی!
4Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
5 دلاورانِ دشمن سرکوب شدند و به خواب مرگ فرو رفتند، و تمامی قدرت و مهارتشان بی‌فایده بود.
5De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
6 وقتی تو، ای خدای یعقوب، آنها را تهدید نمودی، اسبها و سوارانشان، از حرکت باز ماندند.
6Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
7 امّا تو ای خداوند، بسیار مهیب هستی، زمانی که خشمگین باشی، چه کسی می‌تواند در مقابل تو بایستد؟
7Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
8 زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
8Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
9 خشم انسان به پرستش تو منجر می‌شود و آنانی که از این خشم زنده می‌مانند جشن‌‌های تو را نگاه خواهند داشت.
9da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. - Sela.
10 نذرهای خود را به خداوند ادا کنید، ای ملّتهای مجاور، برای او که مهیب است، هدیه بیاورید. او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.
10Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
11 او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.
11Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
12Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.