1
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست
و محبّت پایدار او ابدی است.
1Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.
2
بنیاسرائیل بگویند:
«محبّت پایدار او ابدی است.»
2Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3
کاهنان خداوند بگویند:
«محبّت پایدار او ابدی است.»
3La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4
تمام کسانیکه از خداوند میترسند، بگویند:
«محبّت پایدار او ابدی است.»
4La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم.
او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
5El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید،
انسان به من چه میتواند بکند؟
6La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7
خداوند در کنار من و یاور من است،
پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
7La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8
توکّل کردن بر خداوند،
بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
8Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9
توکّل کردن بر خداوند،
بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
9Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10
هر چند تمام اقوام جهان محاصرهام كردند،
امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
10CXiuj popoloj min cxirkauxis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11
آنها از هر طرف احاطهام نمودند،
ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
11Ili cxirkauxis min de cxiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند
و مانند شعلههای آتش دورم را گرفتند،
امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
12Ili cxirkauxis min kiel abeloj, Sed ili estingigxas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند
امّا خداوند به کمک من رسید.
13Oni min pusxis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14
خداوند قوّت من، توانایی من
و نجاتدهندهٔ من است.
14La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li farigxis mia savo.
15
فریاد شادی پیروزی را
از چادرهای قوم خدا بشنوید که میگویند:
«دست پُر قدرت خداوند
این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
15La vocxo de triumfo kaj de savigxo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn;
16
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند
تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
16La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn.
17
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود،
ولی نگذاشت که بمیرم.
17Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18
دروازههای معبد بزرگ را برایم باز کنید
تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
18Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19
این دروازهٔ خداوند است،
فقط نیکوکاران میتوانند از آن وارد شوند.
19Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی
و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
20Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra gxi.
21
سنگی را که معماران رد کردند،
اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
21Mi dankas Vin, CXar Vi auxskultis min kaj farigxis mia savo.
22
این کار خداوند است
که به نظر ما عجیب میآید.
22SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula.
23
این است روزی که خداوند ساخته است،
بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
23De la Eternulo cxi tio farigxis, GXi estas miraklo en niaj okuloj.
24
خداوندا! التماس میکنیم ما را نجات دهی،
آه ای خداوند تمنّا میکنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
24CXi tiun tagon faris la Eternulo; Ni gxoju kaj gajigxu en gxi.
25
مبارک باد آن کسیکه به نام خداوند میآید،
ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت میدهیم.
25Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است.
شاخهها را به دست بگیرید
و قربانگاه او را طواف کنید.
26Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم
و تو را ستایش میکنم.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست
و محبّت پایدار او ابدی است.
27La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Arangxu la festan procesion kun brancxoj gxis la kornoj de la altaro.
28
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست
و محبّت پایدار او ابدی است.
28Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.