1
خداوندا، از صمیم قلب تو را ستایش میکنم،
در حضور خدایان برای تو سرود شکرگزاری میخوانم.
1De David. Mi gloras Vin el mia tuta koro; Antaux la dioj mi Vin prikantas.
2
سر تعظیم به درگاه مقدّس تو فرود میآورم
و نام تو را بهخاطر محبّت پایدار و
وفاداری تو ستایش میکنم.
چون نام تو و فرمایشات تو از هر چیز بالاتر است.
2Mi klinigxas antaux Via sankta templo, Kaj mi gloras Vian nomon por Via boneco kaj vereco; CXar Vi grandigis pli ol cxio Vian nomon per Via vorto.
3
هنگامیکه دعا کردم، دعایم را مستجاب کردی و با قدرت خود مرا تقویت نمودی.
3En la tago, kiam mi vokis, Vi auxskultis min, Vi donis forton al mia animo.
4
خداوندا، همهٔ پادشاهان جهان تو را ستایش خواهند نمود،
زیرا کلام تو را شنیدهاند.
4Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj regxoj de la tero, CXar ili auxdis la vortojn de Via busxo.
5
آنها بهخاطر آنچه که کردهای
و به جهت شکوه عظمت تو، سرود خواهند خواند.
5Kaj ili prikantos la vojojn de la Eternulo; CXar granda estas la gloro de la Eternulo.
6
خداوند، با وجود عظمت و جلالی که دارد،
به فروتنان توجّه دارد،
امّا اشخاص متکبّر را از دور میشناسد.
6CXar kvankam la Eternulo estas alte, tamen Li rigardas humilulon, Kaj fierulon Li rimarkas de malproksime.
7
هنگامیکه در سختی و مشکلات گرفتارم،
تو مرا از همهٔ آنها میرهانی.
تو در مقابل دشمنان خشمگین من میایستی
و با دست توانای خود مرا نجات میدهی.
خداوند به وعدههایی که به من داده است،
وفا خواهد كرد. خداوندا، محبّت پایدار تو ابدی است.
کارهایی را که شروع کردهای تمام کن.
7Kvankam mi iras meze de suferoj, tamen Vi konservas mian vivon; Kontraux la kolero de miaj malamikoj Vi etendas Vian brakon, Kaj Via dekstra mano min helpas.
8
خداوند به وعدههایی که به من داده است،
وفا خواهد كرد. خداوندا، محبّت پایدار تو ابدی است.
کارهایی را که شروع کردهای تمام کن.
8La Eternulo plenumos por mi. Ho Eternulo, Via boneco estas eterna; La kreitajxojn de Viaj manoj ne forlasu.