1
ای خداوند، به درگاه تو دعا میکنم.
1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2
ای خدای من، به تو توکّل دارم.
نگذار که شرمنده شوم
و دشمنانم خوشحال گردند.
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3
آری، کسانیکه به تو امیدوارند، هرگز شرمنده نمیشوند،
امّا خیانتکاران، شرمنده خواهند شد.
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4
خداوندا، راه خود را به من نشان بده
و آن را به من بیاموز.
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5
مرا به حقیقت خود رهبری نما،
چون تو خدای نجاتدهندهٔ من هستی
و من بر تو توکّل دارم.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
6
خداوندا، لطف و رحمت بیکران خود را
که از ابتدا نشان دادهای، به یاد آور.
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
7
گناهان زمان جوانی و خطاهای مرا به یاد میاور.
بلکه ای خداوند، بهخاطر محبّت استوار خود،
مرا به یاد آور.
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8
خداوند، نیکو و عادل است،
بنابراین گناهکاران را به راه راست هدایت میکند.
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9
او فروتنان را به کارهای نیک هدایت میکند،
و راه خود را به آنها تعلیم میدهد.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10
تمام راههای خداوند، برای کسانیکه اوامر او را اطاعت میکنند
و به پیمان او وفادارند، رحمت و راستی است.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
11
ای خداوند، بهخاطر نام خود،
گناهان عظیم مرا بیامرز.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
12
کسانیکه برای خداوند احترام قائلند
راهی را که باید بروند، از او خواهند آموخت.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13
ایشان پیوسته کامیاب خواهند بود
و فرزندانشان صاحب زمین خواهند شد.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14
خداوند دوست کسانی است که از او اطاعت میکنند،
او پیمان خود را برای آنان بیان میکند.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
15
من همیشه از خداوند انتظار کمک دارم،
او مرا از خطر میرهاند.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16
خداوندا، به من توجّه نموده و بر من رحمت فرما
زیرا که تنها و درمانده شدهام.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
17
مرا از نگرانیهایم آزاد کن
و از مشکلاتم برهان.
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18
به غمها و دردهایم توجّه فرما
و گناهانم را ببخش.
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
19
ببین که دشمنانم چقدر زیادند،
و چقدر از من نفرت دارند.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20
جان مرا در پناه خود حفظ کن
و مرا رهایی ده، مگذار که شرمنده شوم،
زیرا که به تو پناه آوردهام.
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
21
نیکوکاری و راستیِ من، مرا محافظت خواهند کرد،
زیرا که بر تو توکّل دارم.
خدایا، بنیاسرائیل را
از همهٔ سختیها برهان!
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
22
خدایا، بنیاسرائیل را
از همهٔ سختیها برهان!
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.