1
خداوندا، به تو پناه آوردهام،
شرمسارم مکن!
1Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
2
تو عادل هستی، کمک کن و مرا رهایی ده.
دعایم را بشنو و مرا نجات ده.
2Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
3
پناهگاه امن من باش
و سنگری محکم برای محافظتم،
تو قلعه و پناهگاه من هست.
3Estu por mi fortika roko, kien mi povus cxiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; CXar Vi estas mia roko kaj mia fortikajxo.
4
خدایا، مرا از دست مردم شریر رهایی ده
و از شر اشخاص بدکار و ظالم برهان.
4Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
5
چون تو ای خداوند، امید من هستی،
از جوانی به تو توکّل نمودهام.
5CXar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
6
در تمام دوران عمرم به تو تکیه کردهام
و از روز تولّدم، تو پشتیبان من بودهای.
من همیشه تو را ستایش میکنم.
6Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi cxiam gloros.
7
زندگی من سرمشق عدّهٔ زیادی گردیده است،
چون تو پشتیبان نیرومند من بودهای.
7Mirindajxo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifugxejo.
8
تمام روز تو را ستایش میکنم.
و جلال تو را اعلام مینمایم.
8Mia busxo estas plena de glorado por Vi, CXiutage de Via majesto.
9
اکنون که پیر و ناتوانم،
مرا از درگاه خود مَران و فراموشم مکن.
9Ne forpusxu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumigxos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
10
زیرا دشمنانم برای کشتن
من با هم توطئه میکنند.
10CXar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraux mia animo, konsiligxas inter si,
11
و میگویند: «خدا او را ترک کرده،
پس برویم و او را دستگیر کنیم،
زیرا کسی نیست که او را از دست ما رهایی بدهد.»
11Dirante:Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, cxar neniu lin savos.
12
خدایا، از من دور مباش.
ای خدای من، بشتاب و مرا کمک کن!
12Ho Dio, ne malproksimigxu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
13
دشمنان جانم،
شرمنده و نابود گردند
و آنانی که در پی آزار من هستند،
سرافکنده و پریشان گردند.
13Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
14
امید من همیشه به تو میباشد؛
و بیشتر و بیشتر تو را ستایش میکنم!
14Kaj mi cxiam fidos Kaj cxiam pligrandigos Vian gloron.
15
تمام روز دربارهٔ نجات خود
و کارهای نیک تو که تعداد آن از فهم من خارج است،
گفتوگو خواهم کرد.
15Mia busxo rakontos Vian justecon, CXiutage Vian helpon, CXar mi ne povus cxion elkalkuli.
16
با قدرت خداوند، خدای متعال خواهم آمد
و برای همه اعلام خواهم کرد که تو یگانه خدای عادل هستی.
16Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
17
از دوران کودکی، تو مرا تعلیم دادهای
و من هنوز هم کارهای عجیب تو را اعلام میکنم.
17Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj gxis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
18
پس ای خدا، اکنون که پیر شده
و موهایم سفید گردیده است،
مرا ترک منما،
تا قدرت و عجایب تو را برای نسلهای آینده بیان کنم.
18Ankaux gxis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, GXis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al cxiuj venontoj.
19
خدایا، عدالت تو تا به آسمانها رسیده است.
تو کارهای عجیب انجام دادهای،
کسی مانند تو وجود ندارد.
19Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
20
تو انواع سختیها و مشکلات بسیار بر سر من آوردی،
امّا دوباره قدرت مرا به من بازمیگردانی
و مرا از چنگال مرگ نجات خواهی داد.
20Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
21
مرا بیشتر از گذشته سربلند خواهی کرد؛
و از من دلجویی خواهی نمود.
21Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
22
ای خدای من، با نوای چنگ تو را ستایش خواهم کرد
و صداقت تو را خواهم ستود.
ای خدای مقدّس اسرائیل،
با نوای چنگ خود برای تو سرود خواهم سرایید.
22Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
23
با شادی سرود برای تو خواهم سرایید و خواهم خواند.
با تمام وجود خود خواهم خواند،
زیرا که تو مرا رهایی دادهای.
تمام روز دربارهٔ عدالت تو گفتوگو خواهم کرد،
زیرا همهٔ کسانیکه میخواستند مرا اذیّت و آزار کنند،
شرمنده و رسوا شدند.
23GXojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
24
تمام روز دربارهٔ عدالت تو گفتوگو خواهم کرد،
زیرا همهٔ کسانیکه میخواستند مرا اذیّت و آزار کنند،
شرمنده و رسوا شدند.
24Kaj mia lango cxiutage rakontas Vian justecon; CXar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.