1
ای خداوند متعال، چه دلپذیر است خانهٔ تو!
1Al la hxorestro. Por la gitito. Psalmo de la Korahxidoj. Kiel cxarmaj estas Viaj logxejoj, ho Eternulo Cebaot!
2
چقدر دلم میخواهد که در آنجا باشم،
و چقدر آرزو دارم که در صحن خانهٔ تو ساکن باشم
و با تمام وجودم سرود شادمانی
برای خدای زنده بسرایم.
2Mia animo deziras kaj sopiras al la kortoj de la Eternulo; Mia koro kaj mia korpo sentas ravon pri la viva Dio.
3
حتّی گنجشکان در آنجا برای خود لانهای
و پرستوها آشیانهای ساختهاند
تا جوجههای خود را در پناه قربانگاه تو بگذارند،
ای خدای متعال، ای پادشاه من و ای خداوند من.
3Ecx birdo trovas domon kaj hirundo neston por si, En kiu gxi tenas siajn idojn: Viajn altarojn, ho Eternulo Cebaot, mia Regxo kaj mia Dio.
4
خوشا به حال کسانیکه در خانهٔ تو ساکنند
و همیشه سرود حمد و سپاس برای تو میخوانند.
4Felicxaj estas tiuj, kiuj logxas en Via domo: Ili lauxdas Vin konstante. Sela.
5
خوشا به حال آنانی که از تو نیرو مییابند
و آرزوی زیارت کوه صهیون را دارند.
5Felicxaj estas la homoj, kies forto estas en Vi, Kaj en kies koro estas Viaj vojoj;
6
وقتیکه از صحرای خشک بكاء گذر میکنند،
آنجا را چشمهسار میسازند
و بارانِ پاییزی آنجا را سیراب میسازد.
6Kiuj pasas tra la Valo de Ploro kaj faras tie fontojn, Kaj la printempa pluvo gxin kovras per benoj;
7
هرقدر پیشتر میروند، زیادتر قوّت میگیرند
و خدای خدایان را در صهیون زیارت میکنند.
7Ili iras de forto al forto, Aperas antaux Dio sur Cion.
8
ای خداوند و ای خدای متعال، دعای مرا اجابت کن.
ای خدای یعقوب، به من گوش بده!
8Ho Eternulo, Dio Cebaot, auxdu mian pregxon; Auxskultu, ho Dio de Jakob! Sela.
9
خدایا، پادشاه ما را برکت بده،
پادشاهی که خودت او را برگزیدهای.
9Nia sxildo, vidu, ho Dio, Kaj rigardu la vizagxon de Via sanktoleito.
10
یک روز در صحن خانهٔ تو بودن،
بهتر است از هزار روز در جای دیگر بودن.
دربانی خانه تو را
بر زندگی در کاخ شریران ترجیح میدهم.
10CXar tago en Viaj kortoj estas pli bona, ol mil aliaj: Mi preferas stari sur la sojlo de la domo de mia Dio, Ol logxi en tendoj de malvirto.
11
زیرا خداوند، نور و پشتیبان ماست.
ما را به لطف برکت خویش افتخار میبخشد.
او هیچ چیز نیکو را از کسانیکه به راه راست میروند
دریغ نمیکند.
ای خداوند متعال، خوشا به حال کسیکه بر تو توکّل میکند.
11CXar Dio, la Eternulo, estas suno kaj sxildo; Favoron kaj honoron donas la Eternulo; Li ne domagxas bonon al tiuj, kiuj iras en virto.
12
ای خداوند متعال، خوشا به حال کسیکه بر تو توکّل میکند.
12Ho Eternulo Cebaot, bone estas al la homo, kiu Vin fidas.