Persian

Esperanto

Psalms

83

1 خدایا، خاموش مباش، و آرام و ساکت منشین،
1Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
2 زیرا دشمنان تو دست به شورش زده‌اند، و کسانی‌که از تو نفرت دارند، مغرور و سرکش شده‌اند.
2CXar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
3 مخفیانه برضد قوم تو نقشه می‌کشند، و برای آنهایی که به تو پناه آورده‌اند، دسیسه می‌چینند.
3Kontraux Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiligxas kontraux Viaj gardatoj.
4 می‌گویند: «بیایید آنها را از بین ببریم تا نام اسرائیل از صفحهٔ روزگار محو گردد.»
4Ili diris:Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
5 آنها همه همدست شده‌اند و برضد تو توطئه کرده و با هم پیمان بسته‌اند.
5CXar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraux Vi:
6 اینها اَدومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
6La tendoj de Edom kaj la Isxmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
7 مردم جَبال، عمونیان، عمالیقیان، فلسطینیان و ساکنان صور هستند.
7Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filisxtoj kun la logxantoj de Tiro;
8 مردم آشور نیز با آنها متّحد گشته، بازوی قدرتمندی برای عمونیان و موآبیان که از نسل لوط هستند شده‌اند.
8Ankaux Asirio aligxis al ili Kaj farigxis helpo al la idoj de Lot. Sela.
9 همان کاری را که با مدیان کردی، با این مردم هم بکن و همان بلایی را که بر سر سیسرا و یابین در وادی قیشون آوردی، بر سر اینها نیز بیاور.
9Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin cxe la torento Kisxon,
10 تو آنها را در عین‌دور هلاک کردی و اجسادشان در روی خاک پوسید.
10Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj farigxis sterko por la tero.
11 رهبران آنها را به سرنوشت غراب و ذِئِب گرفتار کن و حاکمان آنها را مانند ذِبح و صَلمُناع سرکوب بساز،
11Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun cxiuj iliaj estroj kiel kun Zebahx kaj Calmuna,
12 زیرا که گفتند: «سرزمینی را که متعلّق به خداست برای خودمان تسخیر می‌کنیم.»
12Kiuj diris:Ni ekposedu la logxejon de Dio!
13 خدایا، آنها را مانند غبار پراکنده کن و مانند کاه بر باد ده.
13Ho mia Dio, similigu ilin al turnigxanta polvo, Al pajlrestajxo antaux vento.
14 همچون آتش که جنگل را می‌سوزاند و مانند شعله‌ای که کوهها را به آتش می‌کشد،
14Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
15 آنها را با تُندبادِ خشم خود بران، و با توفان غضبت آشفته و پریشان گردان.
15Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
16 خداوندا، چهرهٔ آنها را شرمنده گردان تا به قدرت تو پی ببرند.
16Plenigu ilian vizagxon per malhonoro, Por ke ili turnigxu al Via nomo, ho Eternulo.
17 برای همیشه رسوا و پریشان گردند و در خواری و ذلّت هلاک شوند و بدانند که تو خداوند یکتا و یگانه، و حکمفرمای مطلق کاینات هستی.
17Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por cxiam, Ili malhonorigxu kaj pereu.
18 و بدانند که تو خداوند یکتا و یگانه، و حکمفرمای مطلق کاینات هستی.
18Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.