1
خداوند را سپاس باد!
ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
1Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
2
ای کسانیکه در خانهٔ خداوند،
در معبد بزرگ خدای ما ایستادهاید،
2die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
3
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست.
برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
3Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
4
او یعقوب را انتخاب نمود
و بنیاسرائیل را برای خود برگزید.
4Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
5
میدانم که خداوند بزرگ
و برتر از همهٔ خدایان است.
5Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
6
هرچه که ارادهاش باشد، انجام میدهد،
چه در آسمان و چه بر زمین،
چه در دریا و چه در اعماق آن.
6Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
7
ابرها را از دورترین نقاط زمین میآورد،
رعد و برق و باران را پدید میآورد.
و توفان را میآورد.
7Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
8
او کسی است که پسران اول خانوادههای مصر،
و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
8Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
9
نشانهها و کارهای شگفتآوری در برابر چشمان فرعون
و خادمان او به عمل آورد.
9er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
10
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را
نابود کرد.
10er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
11
سیحون، پادشاه اموریان،
عوج، پادشاه باشان،
و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد
و سرزمین آنها را به قوم خود،
بنیاسرائیل داد.
11Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
12
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است
و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
12und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
13
زیرا خداوند از قوم خود حمایت میکند
و بر بندگان خود رحمت میکند.
13O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
14
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره
ساختهٔ دست بشر هستند.
14Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
15
آنها دهان دارند، امّا حرف نمیزنند.
چشم دارند، ولی نمیبینند.
15Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
16
گوش دارند، ولی نمیشنوند،
حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
16Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
17
کسانیکه آنها را ساختهاند و به آنها ایمان دارند،
مانند آنها خواهند شد.
17Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
18
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛
ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
18Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛
ای کسانیکه از او میترسید، خداوند را ستایش کنید!
خداوند را در صهیون ستایش کنید
و از خانهٔ او در اورشلیم.
خدا را سپاس باد!
19Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
20
خداوند را در صهیون ستایش کنید
و از خانهٔ او در اورشلیم.
خدا را سپاس باد!
20Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!