1
گناه در دل انسانهای شریر عمیقاً لانه کرده است.
آنها از خدا نمیترسند.
1Dem Vorsänger. Von David, dem Knecht des HERRN. (H36-2) Ein Urteil über die Sünde des Gottlosen kommt aus der Tiefe meines Herzens: Die Gottesfurcht gilt nichts vor seinen Augen!
2
زیرا آنها دل خود را خوش میکنند
و فکر میکنند که خدا به گناه آنها پی نمیبرد و آن را محکوم نمیکند.
2(H36-3) Sondern er hat sich das gewählt zu seinem Teil, daß er seinem Laster frönen, daß er hassen kann.
3
تمام سخنانشان حیله و فریب است.
کارهای نیک و عاقلانه را ترک نمودهاند.
3(H36-4) Die Worte seines Mundes sind Lug und Trug; er hat aufgehört, verständig und gut zu sein.
4
شبها نیز در بستر خود دسیسه میچینند.
هیچ کار خوبی انجام نمیدهند
و از هیچ شرارتی روگردان نیستند.
4(H36-5) Auf seinem Lager brütet er Bosheit aus, er stellt sich auf keinen guten Weg und scheut kein Arges.
5
ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود
و وفاداری تو فراتر از ابرهاست.
5(H36-6) HERR, deine Gnade reicht bis zum Himmel, deine Treue bis zu den Wolken!
6
نیکوکاری تو مانند کوههای سر به فلک کشیده
و عدالت تو همچون دریاها عمیق است،
ای خداوند، انسانها و حیوانات تحت مراقبت تو میباشند.
6(H36-7) Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte sind wie die große Flut; du, HERR, hilfst Menschen und Tieren.
7
محبّت پایدار تو ای خدا چقدر عالی است.
تمام انسانها در سایهٔ بالهای تو پناه میآورند.
7(H36-8) Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht finden!
8
همه از خوان نعمت تو میخورند
و از چشمهٔ رحمت تو مینوشند.
8(H36-9) Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, mit dem Strom deiner Wonne tränkst du sie;
9
زیرا تو سرچشمهٔ زندگی هستی
و در پرتو نور تو ما روشنی را میبینیم.
9(H36-10) denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Lichte schauen wir Licht!
10
به آنهایی که تو را میشناسند رحمت فرما،
و آنانی را که پاكدل هستند نجات ده.
10(H36-11) Erweise deine Gnade auch weiterhin denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtigen Herzens sind!
11
مگذار که اشخاص مغرور بر من غالب گردند
و مردم شریر مرا فراری دهند.
ببین! بدکاران طوری سقوط کردهاند،
که دیگر نمیتوانند برخیزند.
11(H36-12) Der Fuß der Stolzen erreiche mich nicht, und die Hand der Gottlosen vertreibe mich nicht!
12
ببین! بدکاران طوری سقوط کردهاند،
که دیگر نمیتوانند برخیزند.
12(H36-13) Dort sind die Übeltäter gefallen; sie wurden niedergestoßen und vermochten nicht mehr aufzustehn.