Polish

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

20

1(Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.)
1大卫的诗,交给诗班长。愿耶和华在你遭难的日子应允你,愿雅各的 神的名保护你。
2Niech cię Pan wysłucha w dzieó utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
2愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。
3Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
3愿他记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。(细拉)
4Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. Sela.
4愿他照着你的心愿赏赐你,实现你的一切计划。
5Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
5我们要因你的胜利欢呼,因我们 神的名高举旗帜;愿耶和华实现你所求的一切。
6Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
6现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;他必从他的圣天上应允他,用自己右手的能力拯救他。
7Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazaóca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
7有人靠车,有人靠马。我们却靠耶和华我们 神的名。
8Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
8他们都屈身跌倒,我们却起来,挺身而立。
9Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
9耶和华啊!求你拯救君王!我们呼求的时候,愿你应允我们(“愿你应允我们”按照《马索拉抄本》应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
10Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzieó wołania naszego.