1Pieśó stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
1Sa akong kalisdanan mitu-aw ako kang Jehova, Ug iyang gitubag ako.
2Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
2Luwasa ang akong kalag, Oh Jehova, gikan sa mga ngabil nga bakakon, Ug gikan sa dila nga malimbongon
3Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
3Unsa ba ang igahatag kanimo, ug unsa ba ang dugang nga pagabuhaton kanimo, Ikaw dila nga malimbongon?
4Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
4Mga mahait nga udyong sa gamhanan, Nga adunay mga baga sa enebro.
5Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
5Alaut ako, nga milangyaw ako sa Mesech, Nga nagapuyo ako sa mga balong-balong sa Kedar!
6Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
6Dugay na nga nagpuyo ang akong kalag Uban kaniya nga nagadumot sa pakigdait.
7Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.
7Ako uyon sa pakigdait: Apan kong ako mosulti, sila alang sa pakiggubat.