Polish

Cebuano

Psalms

129

1Pieśó stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
1Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatanon hangtud karon, Ipasulti sa Israel karon,
2Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
2Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatan-on hangtud karon: Apan sila wala makadaug batok kanako.
3Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
3Ang mga magdadaro nanagdaro sa ibabaw sa akong boko-boko; Nanaghimo sila ug hatag-as nga mga tudling.
4Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
4Si Jehova matarung man: Iyang gipamugto ang mga gapus sa mga dautan.
5Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
5Pakaulawi sila ug papasibuga sila, Ngatanan sila nga nanagdumot sa Sion.
6Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
6Himoa sila nga ingon sa mga balili diha sa mga atop sa balay, Nga mangalaya sa dili pa sila motubo;
7Z której żeóca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
7Nga niini ang kamot sa mag-aani dili mapuno, Ni mapuno ang sabakan niya nga nagabugkos sa mga binangan sa mga uhay:
8I mimo idący nie rzeką: Błogosławieóstwo Paóskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Paóskiem.
8Ni manag-ingon ang nanagpangangi: Ang panalangin ni Jehova anaa unta kaninyo; Managpanalangin kami kaninyo sa ngalan ni Jehova.