Polish

Croatian

Psalms

145

1Chwalebna pieśó Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
1Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2Na każdy dzieó błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
2BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
3Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
4Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
5HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
6VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
7ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
8HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
9TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
10JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
11KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
12LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
13MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
14SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
15AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
16PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
17SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
18KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
19REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
20ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21Chwałę Paóską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.
21TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.