Polish

Croatian

Psalms

33

1Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
1Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
2Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
3Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4Albowiem szczere jest słowo Paóskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
4Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Paóskiego.
5On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6Słowem Paóskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
6Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
7Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
8Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
9Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
10Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11Ale rada Paóska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
11Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
12Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
13Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
14Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
15on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
16Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
17Omylnyć jest koó ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
17Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18Oto oko Paóskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
18Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
19da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
20Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
21Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
22Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!