1Mać w prawdzie srebro początki żył swoich, a złoto miejsce, kędy bywa pławione.
1 Y mae gwyth�en i arian, a gwely i'r aur a burir.
2Żelazo z ziemi biorą, a z kamienia zlewają miedź.
2 Tynnir yr haearn o'r ddaear, a thoddir y garreg yn gopr.
3Celu ciemnościom ułożonego i koóca wszystkich rzeczy on dochodzi, i kamieni, które w ciemności i cieniu śmierci leżą.
3 Rhydd dyn derfyn ar dywyllwch, a chwilio hyd yr eithaf am y mwyn yn y tywyllwch dudew.
4Wyleje rzeka z miejsca swojego, tak, iż jej nikt przebyć nie może, bywa jednak zahamowana przemysłem nędznego człowieka, i odchodzi.
4 Agorir pyllau yn y cymoedd ymhell oddi wrth bawb; fe'u hanghofiwyd gan y teithwyr. Y maent yn hongian ymhell o olwg pobl, gan siglo'n �l ac ymlaen.
5Z ziemi wychodzi chleb, chociaż pod nią coś różnego, podobnego ogniowi.
5 Ceir bwyd o'r ddaear, eto oddi tani y mae wedi ei chynhyrfu fel gan d�n.
6W niektórych miejscach jest kamieó Safir, i piasek złoty;
6 Y mae ei cherrig yn ffynhonnell y saffir, a llwch aur sydd ynddi.
7A tej ścieszki ani ptak nie wie, ani jej widzało oko sępie.
7 Y mae llwybr na u373?yr hebog amdano, ac nas gwelwyd gan lygad barcud,
8Nie depczą po niej zwierzęta srogie, ani lew przeszedł przez nię.
8 ac nas troediwyd gan anifeiliaid rhodresgar, ac na theithiodd y llew arno.
9Na krzemieó ściągnął rękę swoję, wywrócił góry z korzenia;
9 Estyn dyn ei law am y gallestr, a thry'r mynyddoedd yn bendramwnwgl.
10Z skał wywodzi strumienie, a każdą rzecz kosztowną widzi oko jego.
10 Egyr dwnelau yn y creigiau, a gw�l ei lygaid bopeth gwerthfawr.
11Wylewać się rzekom nie dopuszcza, a rzeczy skryte wywodzi na jaśnię.
11 Gesyd argae i rwystro lli'r afonydd, a dwg i oleuni yr hyn a guddiwyd ynddynt.
12Ale mądrość gdzież może być znaleziona? a kędy jest miejsce roztropności?
12 Ond pa le y ceir doethineb? a pha le y mae trigfan deall?
13Nie wie człowiek śmiertelny ceny jej, ani bywa znaleziona w ziemi żyjących.
13 Ni u373?yr neb ble mae ei chartref, ac nis ceir yn nhir y byw.
14Przepaść mówi: Niemasz jej we mnie; i morze też powiada: Niemasz jej u mnie.
14 Dywed y dyfnder, "Nid yw gyda mi"; dywed y m�r yntau, "Nid yw ynof fi."
15Nie dawają szczerego złota za nię; ani odważają srebra, za odmianę jej.
15 Ni ellir rhoi aur yn d�l amdani, na phwyso'i gwerth mewn arian.
16Nie może być oszacowana za złoto Ofir, ani za Onychyn drogi, ani za Safir.
16 Ni ellir mesur ei gwerth ag aur Offir, nac ychwaith �'r onyx gwerthfawr na'r saffir.
17Nie porówna z nią złoto, ani kryształ, ani odmiana jej może być za klejnot złota szczerego.
17 Ni ellir cymharu ei gwerth ag aur neu risial, na'i chyfnewid am unrhyw lestr aur.
18Koralów i pereł nie wspomina, bo nabycie mądrości kosztowniejsze jest nad perły.
18 Ni bydd s�n am gwrel a grisial; y mae meddu doethineb yn well na gemau.
19Nie zrówna z nią i szmaragd z ziemi etyjopskiej; ani za złoto najczystsze szacowana być może.
19 Ni ellir cymharu ei gwerth �'r topas o Ethiopia, ac nid ag aur coeth y prisir hi.
20Skądże tedy mądrość pochodzi? albo gdzie jest miejsce rozumu?
20 O ble y daw doethineb? a phle mae trigfan deall?
21Gdyż zakryta jest od oczu wszystkich żyjących, i przed ptastwem niebieskim zatajona jest.
21 Cuddiwyd hi oddi wrth lygaid popeth byw, a hefyd oddi wrth adar y nefoedd.
22Zginienie i śmierć rzekły: Uszyma swemi słyszałyśmy sławę jej.
22 Dywedodd Abadon a marwolaeth, "Clywsom �'n clustiau s�n amdani."
23Bóg sam rozumie drogę jej, a on wie miejsce jej.
23 Duw sy'n deall ei ffordd; y mae ef yn gwybod ei lle.
24Bo on na koóczyny ziemi patrzy, a wszystko, co jest pod niebem, widzi.
24 Oherwydd gall ef edrych i derfynau'r ddaear, a gweld popeth sy dan y nefoedd.
25Wiatrom uczynił wagę, a wody odważył pod miarą.
25 Pan roddodd ef ei bwysau i'r gwynt, a rhannu'r dyfroedd � mesur,
26On też prawo dżdżom postanowił, a drogę błyskawicom gromów.
26 a gosod terfyn i'r glaw, a ffordd i'r mellt a'r taranau,
27W ten czas ją widział, i głosił ją: zgotował ją, i doszedł jej.
27 yna fe'i gwelodd hi a'i mynegi, fe'i sefydlodd hi a'i chwilio allan.
28Ale człowiekowi rzekł: Oto bojaźó Paóska jest mądrością, a warować się złego, jest rozumem.
28 A dywedodd wrth ddynolryw, "Ofn yr ARGLWYDD yw doethineb, a chilio oddi wrth ddrwg yw deall."