Polish

Welsh

Psalms

147

1Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
1 Molwch yr ARGLWYDD. Da yw canu mawl i'n Duw ni, oherwydd hyfryd a gweddus yw mawl.
2Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
2 Y mae'r ARGLWYDD yn adeiladu Jerwsalem, y mae'n casglu rhai gwasgaredig Israel.
3Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
3 Y mae'n iach�u'r rhai drylliedig o galon, ac yn rhwymo eu doluriau.
4Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
4 Y mae'n pennu nifer y s�r, ac yn rhoi enwau arnynt i gyd.
5Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
5 Mawr yw ein Harglwydd ni, a chryf o nerth; y mae ei ddoethineb yn ddifesur.
6Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
6 Y mae'r ARGLWYDD yn codi'r rhai gostyngedig, ond yn bwrw'r drygionus i'r llawr.
7Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
7 Canwch i'r ARGLWYDD mewn diolch, canwch fawl i'n Duw �'r delyn.
8Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
8 Y mae ef yn gorchuddio'r nefoedd � chymylau, ac yn darparu glaw i'r ddaear; y mae'n gwisgo'r mynyddoedd � glaswellt, a phlanhigion at wasanaeth pobl.
9Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
9 Y mae'n rhoi eu porthiant i'r anifeiliaid, a'r hyn a ofynnant i gywion y gigfran.
10Nie kocha się w mocy koóskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
10 Nid yw'n ymhyfrydu yn nerth march, nac yn cael pleser yng nghyhyrau gu373?r;
11Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
11 ond pleser yr ARGLWYDD yw'r rhai sy'n ei ofni, y rhai sy'n gobeithio yn ei gariad.
12Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
12 Molianna yr ARGLWYDD, O Jerwsalem; mola dy Dduw, O Seion,
13Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
13 oherwydd cryfhaodd farrau dy byrth, a bendithiodd dy blant o'th fewn.
14On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
14 Y mae'n rhoi heddwch i'th derfynau, ac yn dy ddigoni �'r u375?d gorau.
15On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
15 Y mae'n anfon ei orchymyn i'r ddaear, ac y mae ei air yn rhedeg yn gyflym.
16On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
16 Y mae'n rhoi eira fel gwl�n, yn taenu barrug fel lludw,
17Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
17 ac yn gwasgaru ei rew fel briwsion; pwy a all ddal ei oerni ef?
18Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
18 Y mae'n anfon ei air, ac yn eu toddi; gwna i'w wynt chwythu, ac fe lifa'r dyfroedd.
19Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
19 Y mae'n mynegi ei air i Jacob, ei ddeddfau a'i farnau i Israel;
20Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
20 ni wnaeth fel hyn ag unrhyw genedl, na dysgu iddynt ei farnau. Molwch yr ARGLWYDD.