Polish

Dari

Psalms

21

1(Przedniejszemu śpiewakowi pieśó Dawidowa.)
1ای خداوند، پادشاه از قوّتی که به او داده ای شادمانی می کند و از پیروزی های که به او بخشیده ای بسیار خوشحال است.
2Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
2آرزو های دل او را به وی بخشیدی و حاجات او را که به زبان آورد رد نکردی.
3Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. Sela.
3زیرا با برکات نیکو او را ملاقات کردی و تاجی از طلای ناب را بر سرش نهادی.
4Albowiemeś go uprzedził błogosławieóstwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
4زندگی را از تو خواست و آنرا به وی دادی و عمر طولانی را تا به ابد.
5Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
5با کمک تو به عزت و شکوه رسید. شهرت و مقام را نصیب او کردی.
6Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
6برکات ابدی را به او ارزانی فرمودی. حضور تو دل او را پُر از خوشی ساخته است.
7Boś go wystawił na rozmaite błogosławieóstwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
7زیرا پادشاه به خداوند اعتماد دارد و بخاطر رحمت خداوند متعال پایدار می ماند.
8Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
8دست تو همۀ دشمنانت را خواهد زد و دست راست تو کسانی را که از تو نفرت دارند.
9Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
9وقتی ظاهر می شوی، در آتش سوزان حضور تو می سوزند و شعلۀ خشم تو ای خداوند آن ها را می بلعد و آتش ایشان را نابود می سازد.
10Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogieó ich pożre.
10اولادۀ شان را از روی زمین محو می سازی و نسل ایشان را از میان بنی آدم.
11Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
11آن ها قصد بدی در مقابل تو داشته و دسیسه ها می سنجند، ولی نمی توانند انجام دهند.
12Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
12زیرا تو آن ها را هدف تیر خود قرار می دهی و آن ها بر می گردند و فرار می کنند.ای خداوند متعال، بخاطر قدرتت تو را ستایش می کنیم و عظمت تو را می سرائیم.
13Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich.
13ای خداوند متعال، بخاطر قدرتت تو را ستایش می کنیم و عظمت تو را می سرائیم.
14Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.