Polish

Esperanto

Psalms

136

1Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
1Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona, CXar eterna estas Lia boneco.
2Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2Gloru la Dion de la dioj, CXar eterna estas Lia boneco.
3Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
3Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.
4Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
4La sola faranto de grandaj mirakloj, CXar eterna estas Lia boneco;
5Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
5Kiu sagxege kreis la cxielon, CXar eterna estas Lia boneco;
6Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6Kiu etendis la teron super la akvo, CXar eterna estas Lia boneco;
7Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco;
8Słoóce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8La sunon, por regi en la tago, CXar eterna estas Lia boneco;
9Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
9La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, CXar eterna estas Lia boneco;
10Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10Kiu batis Egiptujon en gxiaj unuenaskitoj, CXar eterna estas Lia boneco;
11Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
11Kaj elkondukis el gxia mezo Izraelon, CXar eterna estas Lia boneco;
12W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
12Per forta mano kaj etendita brako, CXar eterna estas Lia boneco;
13Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
13Kiu fendis la Rugxan Maron en du partojn, CXar eterna estas Lia boneco;
14I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
14Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;
15I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15Kaj enjxetis Faraonon kaj lian militistaron en la Rugxan Maron, CXar eterna estas Lia boneco;
16Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, CXar eterna estas Lia boneco;
17Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
17Kiu batis grandajn regxojn, CXar eterna estas Lia boneco;
18I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18Kaj mortigis regxojn potencajn, CXar eterna estas Lia boneco;
19Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19Sihxonon, regxon de la Amoridoj, CXar eterna estas Lia boneco;
20I Oga, króla Basaóskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
20Kaj Ogon, regxon de Basxan, CXar eterna estas Lia boneco;
21I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
21Kaj donis ilian landon kiel heredon, CXar eterna estas Lia boneco;
22W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
22Heredon al Lia sklavo Izrael, CXar eterna estas Lia boneco;
23Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, CXar eterna estas Lia boneco;
24I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24Kaj liberigis nin de niaj premantoj, CXar eterna estas Lia boneco;
25Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25Kiu donas panon al cxiu karno, CXar eterna estas Lia boneco.
26Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26Gloru la Dion de la cxielo, CXar eterna estas Lia boneco.