Polish

Esperanto

Psalms

21

1(Przedniejszemu śpiewakowi pieśó Dawidowa.)
1Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, pro Via forto gxojas la regxo, Kaj pro Via helpo kiel forte li triumfas!
2Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
2Kion lia koro deziris, tion Vi donis al li; Kaj la peton de lia busxo Vi ne rifuzis. Sela.
3Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. Sela.
3Vi antauxvenas al li kun beno de bono; Vi metis sur lian kapon kronon el pura oro.
4Albowiemeś go uprzedził błogosławieóstwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
4Vivon li petis de Vi; Kaj Vi donis al li longan vivon por cxiam kaj eterne.
5Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
5Granda estas lia honoro pro Via helpo; Gloron kaj majeston Vi metis sur lin.
6Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
6Vi donas al li eternajn benojn; Vi gajigas lin per gxojo antaux Via vizagxo.
7Boś go wystawił na rozmaite błogosławieóstwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
7CXar la regxo fidas la Eternulon, Kaj pro favoro de la Plejaltulo li ne falos.
8Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
8Trovos Via mano cxiujn Viajn malamikojn, Via dekstra trovos Viajn malamantojn.
9Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
9Vi similigos ilin al brulanta forno, kiam Vi koleros; La Eternulo englutos ilin per Sia kolero, Kaj fajro ilin formangxos.
10Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogieó ich pożre.
10Ilian naskitaron Vi ekstermos de sur la tero, Kaj ilian semon el inter la homidoj.
11Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
11CXar ili preparis malbonon por Vi, Pripensis atencon, sed ne povis gxin plenumi.
12Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
12Vi devigos ilin turni al Vi la dorson, Viajn tendenojn Vi direktos kontraux iliajn vizagxojn.
13Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich.
13Levigxu, ho Eternulo, en Via forto; Ni kantos kaj gloros Vian potencon.
14Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.