Polish

Esperanto

Psalms

30

1(Psalm pieśni przy poświęceniu domu Dwidowego.)
1Psalmo-kanto cxe inauxguro de la Domo; de David. Mi gloros Vin alte, ho Eternulo, CXar Vi levis min kaj Vi ne lasis miajn malamikojn triumfi super mi.
2Panie! wywyższać cię będę; albowiem wywyższyłeś mię, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim ze mnie.
2Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis.
3Panie, Boże mój! wołałem do ciebie, a uzdrowiłeś mię.
3Ho Eternulo, Vi ellevis el SXeol mian animon; Vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon.
4Panie! wywiodłeś z piekła duszę moję; zachowałeś mię przy żywocie, abym nie zstąpił do grobu.
4Kantu al la Eternulo, ho Liaj piuloj, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
5Śpiewajcież Panu święci jego, a wysłuchajcie pamiątkę świętobliwości jego.
5CXar nur momenton dauxras Lia kolero, Sed tutan vivon dauxras Lia favoro; Vespere povas esti ploro, Sed matene venos gxojego.
6Albowiem prędko przemija gniew jego, ale po wszystek żywot trwa dobra wola jego; z wieczora bywa płacz, ale z poranku wesele.
6Kaj mi diris en la tempo de mia felicxo: Mi neniam falos.
7Rzekłem w szczęściu swojem: Nie będę poruszony na wieki.
7Ho Eternulo, per Via favoro Vi starigis mian monton fortike; Sed kiam Vi kasxis Vian vizagxon, mi konfuzigxis.
8Albowiem ty, Panie! według woli twojej umocniłeś był górę moję mocą; ale skoroś ukrył oblicze swoje, strwożyłem się;
8Al Vi, ho Eternulo, mi vokis, Kaj al la Eternulo mi pregxis:
9I wołałem do ciebie, Panie! a Panum się modlił, mówiąc:
9Kion utilos mia sango, se mi iros en la tombon? CXu gloros Vin polvo? cxu gxi auxdigos Vian veron?
10Co za pożytek ze krwi mojej, gdybym zstąpił do dołu? Izali cię proch chwalić będzie? Iazali opowie prawdę twoję?
10Auxskultu, ho Eternulo, kaj korfavoru min; Ho Eternulo, estu helpanto al mi.
11Wysłuchajże, Panie! a zmiłuj się nademną; Panie! bądź pomocnikiem moim.
11Vi anstatauxigis al mi mian plendon per danco; Vi deprenis de mi mian sakajxon kaj zonis min per gxojo,
12Tedyś odmienił płacz mój w pląsanie; zdjąłeś ze mnie wór mój, a przepasałeś mię radością.
12Por ke mia animo kantu al Vi kaj ne silentigxu. Ho Eternulo, mia Dio, eterne mi Vin gloros.
13Przetoż tobie śpiewać będzie chwała moja, a milczeć nie będzie. Panie, Boże mój! na wieki wysławiać cię będę.