1Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
1Kes noomimisest hoolimata jääb kangekaelseks, murtakse äkitselt ja paranemist ei ole.
2Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
2Õigete rohkusest rahvas rõõmustab, aga õela valitsedes rahvas ägab.
3Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
3Tarkuse armastaja rõõmustab oma isa, aga kes hooradega seltsib, raiskab varanduse.
4Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
4Kuningas kindlustab maad õiguse abil, aga pistisevõtja laostab selle.
5Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
5Mees, kes oma ligimese vastu on libekeelne, laotab tema jalgadele võrgu.
6Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
6Kurja inimese üleastumised on talle püüniseks, aga õige hõiskab ja rõõmustab.
7Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
7Õiglane tunneb viletsate kohtuasja, aga õel ei taha sellest aru saada.
8Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
8Pilkajad kihutavad linna mässama, aga targad vaigistavad viha.
9Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
9Kui tark mees rumalaga kohut käib, siis too kas vihastab või naerab, aga rahu ei saa.
10Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
10Verejanulised vihkavad vaga, aga ausameelsed püüavad hoida tema hinge.
11Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
11Alp paiskab välja kogu oma viha, aga tark mees vaigistab teda lõpuks.
12Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
12Kui valitseja paneb tähele valekõnesid, siis on kõik ta teenrid õelad.
13Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
13Vaene ja rõhuja kohtavad teineteist, Issand valgustab nende mõlema silmi.
14Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
14Kuningal, kes viletsaile ausasti kohut mõistab, on aujärg igavesti kindel.
15Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
15Vits ja noomimine annavad tarkust, aga omapead jäetud poiss teeb häbi oma emale.
16Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
16Kui õelaid saab palju, siis on ka üleastumisi palju, aga õiged saavad näha nende hukkumist.
17Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
17Karista oma poega, siis on sul temast rahu ja ta rõõmustab su hinge!
18Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
18Kui nägemus puudub, muutub rahvas ohjeldamatuks, aga Seadust pidades on ta õnnis.
19Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
19Sõnadega ei saa sulast õpetada, sest kuigi ta mõistab, ei võta ta kuulda.
20Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
20Kas näed nobeda kõnega meest? Ennem võib loota albile kui temale.
21Kto w rozkoszy chowa z dziecióstwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
21Kui sulast noorelt hellitatakse, siis on ta viimaks tüliks.
22Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
22Viha pidav inimene õhutab riidu ja raevutsejal on palju üleastumisi.
23Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
23Inimest alandab ta oma ülbus, aga kes on alandliku vaimuga, saab au.
24Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
24Kes vargaga jagab, vihkab oma hinge: ta kuuleb küll needmist, aga ei avalda midagi.
25Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
25Inimeste kartmine paneb püünise, aga kes loodab Issanda peale, on kaitstud.
26Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
26Paljud otsivad valitseja poolehoidu, aga Issandalt tuleb igaühele õigus.
27Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
27Õigete meelest on jäle ülekohtune mees, aga õelate meelest on jäle õigel teel käija.