Polish

Estonian

Psalms

63

1(Psalm Dawidowy, gdy był na puszczy Judzkiej.)
1Taaveti laul sellest ajast, kui ta oli Juuda kõrbes.
2Boże! tyś jest Bogiem moim; z poranku cię szukam; pragnie cię dusza moja, tęskni po tobie ciało moje w ziemi suchej i upragnionej, w której nie masz wody;
2Jumal, sina oled mu Jumal, sind ma otsin vara. Sinu järele januneb mu hing, sind ihaldab mu ihu nagu kuival ja põuasel maal, kus pole vett.
3Abym cię oglądał w świątnicy twojej, i widział moc twoję i chwałę twoję.
3Nõnda ma vaatasin sind pühamus, et näha su väge ja su auhiilgust.
4(Albowiem lepsze jest miłosierdzie twoje, niż żywot,)aby cię chwaliły wargi moje,
4Sest sinu heldus on parem kui elu; mu huuled ülistavad sind.
5Abym cię błogosławił za żywota mego, a w imieniu twojem abym podnosił ręce moje.
5Nõnda ma tahan sind tänada oma eluaja; sinu nimel ma tõstan üles oma pihud.
6Jako tłustością i sadłem byłaby tu nasycona dusza moja, a radosnem warg śpiewaniem wychwalałyby cię usta moje.
6Nagu rasvast ja õlist täitub mu hing, mu suu kiidab sind hõiskehuulil,
7Zaprawdęć na cię wspominam, i na łożu mojem każdej straży nocnej rozmyślam o tobie.
7kui ma sind meenutan oma voodis ja sinule mõtlen vahikordade ajal.
8Boś mi bywał na pomocy; przetoż w cieniu skrzydeł twoich śpiewać będę.
8Sest sina olid mulle abiks ja su tiibade varju all ma võin hõisata.
9Przylgnęła dusza moja do ciebie; prawica twoja podpiera mię.
9Mu hing ripub su küljes, su parem käsi toetab mind.
10Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi.
10Aga need, kes püüavad hävitada mu hinge, lähevad maa sügavustesse.
11Zabije każdego z nich ostrość miecza, i przyjdą liszkom na podział.
11Nad tõugatakse mõõga ette, nad saavad rebaste saagiks.
12Lecz król będzie się weselił w Bogu, a będzie się chlubił każdy, kto przezeó przysięga; albowiem zatkane będą usta mówiących kłamstwo.
12Aga kuningas rõõmutseb Jumalas; igaüks, kes tema juures vannub, võib kiidelda; sest nende suu suletakse, kes räägivad valet.