1Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
1Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
2Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
2Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
3Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
4Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
5W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeóstwie postawił mię Pan.
5Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
6Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
6Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
7Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
7TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
8Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
8Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
9Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
9Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
10Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Paóskim wygubiłem ich.
10Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Paóskiem wygubiłem ich.
11Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
12Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogieó z ciernia; bo w imieniu Paóskiem wytraciłem ich.
12Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
13Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
13Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
14TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
15Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Paóska dokazała mocy;
15Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
16Prawica Paóska wywyższyła się; prawica Paóska dokazała mocy.
16Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
17Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Paóskie.
17Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
18Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
18TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
19Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
20Tać jest brama Paóska, którą sprawiedliwi wchodzą.
20Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
21Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
21Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
22Kamieó, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
22Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
23Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
23Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
24Tenci to dzieó, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weó.
24Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
25Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
25Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
26Błogosławiony, który przychodzi w imię Paóskie; błogosławimy wam z domu Paóskiego.
26Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
27Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
27TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
28Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
28Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
29Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
29Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.