Polish

Indonesian

Psalms

137

1Nad rzekami Babiloóskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon.
1Di tepi sungai-sungai Babel kami duduk dan menangis bila teringat Sion.
2Na wierzbach, które są w nim, zawieszaliśmy harfy nasze.
2Pada pohon-pohon gandarusa di negeri itu kami gantungkan kecapi kami.
3A gdy nas tam pytali ci, którzy nas zawiedli w niewolę, o słowa pieśni, (chociażeśmy byli zawiesili pieśni radości,)mówiąc: Śpiewajcie nam pieśó z pieśni Syoóskich,
3Orang-orang yang menawan kami menyuruh kami menyanyi untuk mereka. Orang-orang yang menindas kami menyuruh kami menyanyikan lagu-lagu gembira, "Nyanyikanlah bagi kami lagu-lagu dari Sion!"
4Odpowiedzieliśmy: Jakoż mamy śpiewać pieśó Paóską w ziemi cudzoziemców?
4Mungkinkah di negeri asing kami menyanyi bagi TUHAN?
5Jeźliże cię zapomnę, o Jeruzalemie! niech zapomni sama siebie prawica moja.
5Biarlah aku tak bisa lagi menyanyi jika aku melupakan engkau, Yerusalem!
6Niech przylgnie język mój do podniebienia mego, jeźlibym na cię nie pomniał, jeźlibym nie przełożył Jeruzalemu nad najwiekszę wesele moje.
6Biarlah aku tak bisa lagi menyanyi jika aku melupakan engkau dan tidak menjadikan engkau kesukaanku!
7Wspomnij, Panie! na synów Edomskich, i na dzieó Jeruzalemski, w który mówili: Poburzcie, poburzcie aż do gruntu w nim.
7Ya TUHAN, ingatlah perbuatan orang Edom pada waktu Yerusalem dimusnahkan. Mereka berkata, "Robohkanlah, robohkanlah sampai ke dasar-dasarnya!"
8O córko Babiloóska! i ty będziesz spustoszona. Błogosławiony, któryć odda nagrodę twoję, za to, coś nam złego uczyniła.
8Hai Babel, engkau akan dibinasakan! Berbahagialah orang yang membalas kepadamu kejahatan yang kaulakukan terhadap kami.
9Błogosławiony, który pochwyci i roztrąci dziatki twe o skałę.
9Berbahagialah orang yang mengambil bayi-bayimu dan mencampakkannya ke bukit batu!