Polish

Indonesian

Psalms

136

1Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
1Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
2Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
3Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
3Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
4Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
4Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
5Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
5Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
6Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
7Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
8Słoóce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
9Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
9bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
10Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
11Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
11Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
12W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
12dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
13Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
13Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
14I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
14Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
15I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
16Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
17Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
17Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
18I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
19Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
20I Oga, króla Basaóskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
20dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
21I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
21Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
22W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
22menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
23Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
24I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
25Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
26Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.