1(Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego psalm nauczający.)
1Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. (44-2) Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
2Boże! uszami naszemi słyszeliśmy; ojcowie nasi powiadali nam o sprawach, któreś czynił za dni ich, za dni starodawnych.
2(44-3) Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
3Tyś ręką swą wypędził pogan, a onycheś wszczepił; wytraciłeś narody, a onycheś rozkrzewił.
3(44-4) Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
4Bo nie przez miecz swój posiedli ziemię, i ramię ich nie wybawiło ich, ale prawica twoja i ramię twoje, a światłość oblicza twego, przeto, żeś ich upodobał sobie.
4(44-5) Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
5Tyś sam król mój, o Boże! sprawże wielkie wybawienie Jakóbowi.
5(44-6) Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
6Przez cię nieprzyjaciół naszych porażaliśmy; w imieniu twojem deptaliśmy powstawających przeciwko nam.
6(44-7) Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
7Bom w łuku moim nie ufał, ani miecz mój obronił mię;
7(44-8) Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
8Aleś nas ty wybawiał od nieprzyjaciół naszych, a nienawidzących nas zawstydzałeś.
8(44-9) Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
9Przetoż chlubimy się w tobie, Boże! na każdy dzieó, a imię twoje na wieki wysławiamy. Sela.
9(44-10) Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
10Ale teraz odrzuciłeś i zawstydziłeś nas, a nie wychodzisz z wojskami naszemi.
10(44-11) Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
11Sprawiłeś, żeśmy tył podali nieprzyjacielowi, a ci, którzy nas mają w nienawiści, rozchwycili między się dobra nasze.
11(44-12) Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
12Podałeś nas jako owce na żer, a między pogan rozproszyłeś nas.
12(44-13) Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
13Sprzedałeś lud twój za nic, a nie podniosłeś ceny ich.
13(44-14) Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
14Podałeś nas na wzgardę sąsiadom naszym, na szyderstwo i na pośmiech tym, którzy są około nas.
14(44-15) Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
15Wystawiłeś nas na przypowieść między poganami, tak, że nad nami narody głową kiwają.
15(44-16) Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
16Na każdy dzieó wstyd mój jest przedemną, a haóba twarzy mojej okrywa mię.
16(44-17) karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
17Dla głosu tego, który mię sromoci i potwarza, dla nieprzyjaciela, i tego, który się mści.
17(44-18) Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
18To wszystko przyszło na nas; a wżdyśmy cię nie zapomnieli, aniśmy wzruszyli przymierza twego.
18(44-19) Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
19Nie cofnęło się nazad serce nasze, ani się uchyliły kroki nasze od ścieżki twojej,
19(44-20) Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
20Chociażeś nas był potarł, wrzuciwszy nas na miejsce smoków, i okryłeś nas cieniem śmierci.
20(44-21) Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
21Byśmyć byli zapomnieli imienia Boga naszego, a podnieśli ręce nasze do Boga cudzego,
21(44-22) Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
22Iazliby się był Bóg o tem nie pytał? gdyż on wie skrytości serca.
22(44-23) Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
23Aleć nas dla ciebie zabijają na każdy dzieó; poczytają nas jako owce na rzeź zgotowane.
23(44-24) Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
24Ocuć się; przeczże śpisz, Panie! Przebudź się, nie odrzucaj nas na wieki.
24(44-25) Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
25Przeczże oblicze twoje ukrywasz, a zapominasz utrapienia naszego i ucisku naszego?
25(44-26) Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
26Albowiem potłoczona jest aż do prochu dusza nasza, a przylgnął do ziemi żywot nasz.
26(44-27) Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
27Powstaóże na ratunek nasz, a odkup nas dla miłosierdzia twego.