Polish

Indonesian

Psalms

47

1(Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśó.)
1Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. (47-2) Bertepuktanganlah dengan gembira, hai segala bangsa! Pujilah Allah dengan sorak-sorai!
2Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
2(47-3) Sebab TUHAN Yang Mahatinggi adalah dahsyat, Raja Agung yang menguasai seluruh bumi.
3Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
3(47-4) Ia memberi kita kemenangan atas bangsa-bangsa, menjadikan kita penguasa atas suku-suku bangsa.
4Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
4(47-5) Ia memilih bagi kita tanah pusaka kita, kebanggaan bangsa yang dikasihi-Nya.
5Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. Sela.
5(47-6) Allah sudah menaiki takhta-Nya, diiringi sorak-sorai dan bunyi sangkakala.
6Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
6(47-7) Nyanyikanlah pujian bagi Allah, nyanyikan pujian bagi Raja kita!
7Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
7(47-8) Allah adalah Raja di seluruh bumi, pujilah Dia dengan nyanyian penuh seni!
8Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
8(47-9) Allah duduk di atas takhta-Nya yang suci; Ia memerintah atas bangsa-bangsa.
9Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
9(47-10) Para pemimpin bangsa-bangsa bergabung sebagai umat Allah pujaan Abraham. Sebab Allah adalah Raja segala raja, Ia sangat agung dan mulia.
10Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.