1Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
1Orang yang berlindung pada Yang Mahatinggi, dan tinggal dalam naungan Yang Mahakuasa,
2Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
2boleh berkata kepada TUHAN, "Engkaulah pembela dan pelindungku, Allahku, pada-Mulah aku percaya."
3Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
3Ia akan melepaskan engkau dari bahaya tersembunyi, dan dari penyakit yang membawa maut.
4Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
4Ia akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, sehingga engkau aman dalam naungan-Nya; kesetiaan-Nya seperti perisai yang melindungi engkau.
5Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
5Engkau tak usah takut akan bahaya di waktu malam, atau serangan mendadak di waktu siang;
6Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
6akan bencana yang datang di waktu gelap, atau kehancuran yang menimpa di tengah hari.
7Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
7Biar seribu orang tewas di sisimu, dan sepuluh ribu di sebelah kananmu, tetapi engkau sendiri tak akan cedera.
8Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
8Bila engkau memandang di sekelilingmu, engkau melihat orang jahat kena pembalasan.
9Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
9Sebab engkau menjadikan TUHAN pembelamu, Yang Mahatinggi kaujadikan pelindungmu.
10Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
10Maka engkau tak akan kena bencana, rumahmu tak akan kena ditimpa malapetaka.
11Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
11Allah menyuruh malaikat-Nya menjagai engkau, untuk melindungi engkau ke mana saja engkau pergi.
12Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamieó nogi twojej.
12Mereka akan mengangkat engkau di telapak tangannya, supaya kakimu jangan tersandung pada batu.
13Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
13Engkau akan melangkahi ular dan singa, menginjak singa muda dan ular berbisa.
14Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
14Kata TUHAN, "Orang yang mencintai Aku akan Kuselamatkan, yang mengakui Aku akan Kulindungi.
15Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
15Kalau ia berseru kepada-Ku, Aku akan menjawabnya. Di waktu kesesakan, Aku akan menolong dia; dia akan Kuluputkan dan Kuberi kehormatan.
16Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
16Dia akan Kupuaskan dengan umur panjang, dan Kuselamatkan."