Polish

Indonesian

Psalms

92

1(Psalm a pieśó na dzieó sobotni.)
1Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2(92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4(92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6(92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8(92-9) sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10(92-11) Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13(92-14) Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14Wszczepieni w domu Paóskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14(92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
16Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.