1Potemem widział drugi cud na niebie wielki i dziwny, to jest siedm Aniołów mających siedm plag ostatecznych, iż przez nie skoóczony jest gniew Boży.
1ఆపాయ ఆకాసతె ఆచ్చరియంగ మంథాని పెద్ద పనుంగు జరగ్తె; ఏడు బాథాకిని పెయుసి మంథాని ఏడు దూతకిని ఉడ్తాన్. ఈ బాథాకినితోటె థేమటె కోపమ్ సిట్ట సివరతికి ఆరి థెయుతె.
2I widziałem, jakoby morze szklane zmieszane z ogniem; a tych, co zwycięstwo otrzymali nad oną bestyją i nad obrazem jej, i nad piętnem jej, i nad liczbą imienia jej, stojących nad morzem szklanem, mających cytry Boże.
2ఇంకా అద్దమ్ చెంతమ్ సముథ్రాతె కిస్సు కలియు మంథానాటు ఒరొ సముద్రతిని, జంతుని థాని పొతిమెతిని, థాని ముద్రతిని, థాని పెథెటింకి చెంత లెక్కతిని ఏందకుండా వాటిని పొం్రొ గెలుపు ఏంతోరు ఓరి కయుథె థేమటె బూరా పెయుసి ఆ అద్దమ్ తిస్తు మంథాని సముద్రమ్ దగ్గర నిచ్చి మందనాటు ఊడ్తాన్.
3A śpiewali pieśó Mojżesza, sługi Bożego, i pieśó Barankową, mówiąc: Wielkie i dziwne są sprawy twoje, Panie Boże wszechmogący! sprawiedliwe i prawdziwe są drogi twoje, o królu świętych!
3ఓరు థేమటె సేవకుండు అత్త మొసేతె పథాతిని గొర్రె పిల్లాని పథాతిని పాడోరె; సర్వ సకితి మంథాని పెబువా, థేవా, అయ్యూ, నిమ్మ తుంగాని పనుంగు గొప్పమ, ఆచ్చర్యంగా మందనమ్వ. సుబ్బరంగా మందనోరంథొరికి నిమ్మె రాజుగా మినిన్. థేవా, నీ అర్రింగు నీతి మందనమ్వ నిజాయుతి మందనమ్వ.
4Któż by się ciebie nie bał, Panie! i nie wielbił imienia twego? gdyżeś sam święty, gdyż wszystkie narody przyjdą i kłaniać się będą przed obliczem twojem, że się okazały sprawiedliwe sądy twoje.
4పెబువా బేనొ నీకు వెర్రదకుండా మంథాలితో? బేనో నీ పెథెటిని గొప్ప తుంగకుండా మంథాలితో. థేవా నిమ్మ ఒరోండె సుబ్బరంగా మందనోండు. లోకాతె మంథాని అన్ని గ్రోతతోరు నీ మున్నె వాసి నీనిని మొడికితోరు. నిమ్మ తుంగాని పనుంగు నీతి మందనమ్వ; అమ్వ అంథోరికి వేడకయుతా ఇంజోరె కెత్తోరు.
5A potemem widział, a oto otworzony był kościół przybytku świadectwa na niebie.
5ఆపాయ నన్న ఊడతస్కె ఇథ్దొ, పరలోకాతె థేమండు కాపరొమ్ మంథాని థేమటె గుడి తీస్తోరు.
6I wyszło z kościoła siedm onych Aniołów, mających siedm plag, obleczonych płótnem czystem i świetnem, i przepasanych na piersiach złotemi pasami.
6ఆ గుడిథెనుంచి ఏడు బాదకిని ఏంత ఏడు దూతకు థెమ్మిరి వత్తోరు. ఓరు సుబ్బరంగ, సన్నంగ మంథాని తెల్ల గుడా కెర్సి ఓరి యదురుంతె బంగారు పట్టెడు తొచ్చి మత్తోరు.
7A jedno ze czworga zwierząt dało siedmiu Aniołom siedm czasz złotych, pełnych gniewu Boga żyjącego na wieki wieków.
7అస్కె ఆ నాలుగు జెంతుకినె ఒరోటి బెస్కెటికి బతికి మంథాని థేమటె కోపమ్ మంథాని ఏడు బంగార గిన్నెకిని ఆ ఏడు దూతకింకి ఇత్తో.
8I napełniony jest kościół dymem od chwały Bożej i od mocy jego, a nie mógł nikt wnijść do kościoła, aż się skoóczyło siedm plag onych siedmiu Aniołów.
8అస్కె థేమటె గొప్పతనతిని పెయుసి ఓని సకితిని పెయుసి ఆ గుడి అంతా కుమ్పొడిథె నిండు మత్తె. ఆ ఏడు దూతకిని ఏడు బాథాకు ఆసి థాయూనిథాకా బేనోరు గూడ థేమటె గుడిథె లోపటికి థాయూలోక