1Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
1(32:1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
2(32:2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
3(32:3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, свосклицанием,
4Albowiem szczere jest słowo Paóskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
4(32:4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Paóskiego.
5(32:5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6Słowem Paóskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
6(32:6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его – все воинство их:
7Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
7(32:7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
8(32:8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
9(32:9) ибо Он сказал, – и сделалось; Он повелел, – и явилось.
10Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
10(32:10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11Ale rada Paóska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
11(32:11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его – в род и род.
12Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
12(32:12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
13(32:13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
14(32:14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
15(32:15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
16(32:16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17Omylnyć jest koó ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
17(32:17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18Oto oko Paóskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
18(32:18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
19(32:19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитаетих.
20Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
20(32:20) Душа наша уповает на Господа: Он – помощь наша и защита наша;
21W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
21(32:21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
22(32:22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.