Polish

Russian 1876

Psalms

65

1(Przedniejszemu śpiewakowi psalm i pieśó Dawidowa.)
1(64:1) Начальнику хора. Псалом Давида для пения. (64:2) Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме .
2Tobie przynależy, o Boże! chwała na Syonie, a tobie ślub ma być oddany.
2(64:3) Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
3Ty wysłuchiwasz modlitwy; przetoż do ciebie przychodzi wszelkie ciało.
3(64:4) Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступлениянаши.
4Wielkie nieprawości, które wzięły górę nad nami, i przestępstwa nasze ty oczyszczasz.
4(64:5) Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
5Błogosławiony, kogo ty obierasz a przyjmujesz, aby mieszkał w sieniach twoich; będziemy nasyceni dobrami domu twego, w świątnicy kościoła twego.
5(64:6) Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
6Przedziwne rzeczy podług sprawiedliwości mówisz do nas, Boże zbawienia naszego, nadziejo wszystkich krajów ziemi, i morza dalekiego!
6(64:7) поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
7Który utwierdzasz góry mocą swoją, siłą przepasany będąc;
7(64:8) укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
8Który uśmierzasz szum morski, szum nawałności jego, i wzruszenie narodów,
8(64:9) И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли . Утрои вечер возбудишь к славе Твоей .
9Tak, że się bać muszą cudów twoich, którzy mieszkają na krajach ziemi; których nastawaniem poranku i wieczora do wesela pobudzasz.
9(64:10) Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
10Nawiedzasz ziemię, i odwilżasz ją; obficie ją ubogacasz strumieniem Bożym, napełnionym wodami, i gotujesz zboże ich, gdy ją tak przyprawiasz.
10(64:11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее,размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
11Zagony jej napawasz, bruzdy jej zniżasz, dżdżami ją odmiękczasz, a urodzajom jej błogosławisz.
11(64:12) венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
12Koronujesz rok dobrocią twą, a ścieżki twoje skrapiasz tłustością.
12(64:13) источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
13Skrapiasz pastwiska na pustyniach; tak, że i pagórki radością przepasane bywają.
13(64:14) луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
14Przyodziewają się pola stadami owiec, a doliny okrywają się zbożem; tak, że wykrzykają i śpiewają.