Polish

Slovakian

Psalms

109

1Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. O Boże chwały mojej! nie milcz;
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov. Bože mojej chvály, nemlč!
2Bo się usta niepobożnego, i usta kłamliwe przeciwko mnie otworzyły; mówili przeciwko mnie językiem kłamliwym,
2Lebo ústa bezbožníka a ústa ľsti sa otvorily proti mne; hovoria so mnou lživým jazykom.
3A słowy jadowitemi ogarnęli mię, walcząc przeciwko mnie bez wszekiej przyczyny.
3Obkľúčili ma slovami nenávisti a bojujú proti mne bez príčiny.
4Przeciwili mi się za miłość moję, chociażem się za nich modlił.
4Za moju lásku útočia na mňa a ja mám len modlitbu.
5Oddawają mi złem za dobre; a nienawiścią za miłość moję.
5A skladajú na mňa zlé za dobré a odplácajú mi nenávisťou za moju lásku.
6Postawże nad nim bezbożnika, a przeciwnik niech stoi po prawej ręce jego.
6Ustanov nad ním bezbožníka, a satan nech mu stojí po jeho pravej ruke.
7Gdy przed sądem stanie, niech wynijdzie potępionym, a modlitwa jego niech się w grzech obróci.
7Keď sa bude súdiť nech vyjde zpred súdu jako bezbožný a jeho modlitba nech mu je hriechom.
8Niech będą dni jego krótkie, a przełożeóstwo jego niech inny weźmie.
8Jeho dní nech je málo; jeho úrad nech vezme iný.
9Niech dzieci jego będą sierotami, a żona jego wdową.
9Jeho synovia nech sú sirotami, a jeho žena nech je vdovou!
10Niech będą biegunami i tułaczami synowie jego, niech żebrzą, a niech żebrzą wychodząc z pustek swoich.
10Jeho synovia nech sú tulákmi, nech žobrú a nech hľadajú svoj chlieb zo svojich spustlých bývanísk.
11Niech lichwiarz załapi wszystko, co jest jego, a niech obcy rozchwycą pracę jego.
11Nech shabe úžerník všetko, čo má, a to, čo nadobudol úlisnou prácou, nech rozchvátajú cudzí.
12Niech nie będzie ktoby mu miłosierdzie pokazał, niech nie będzie, ktoby się zmiłował nad sierotami jego.
12Nech nemá nikoho, kto by mu preukázal milosť, ani nech nie je toho, kto by sa zmiloval nad jeho sirotami.
13Potomkowie jego niech z korzenia wycięci będą; w drugiem pokoleniu niech będzie wygładzone imię ich.
13Jeho potomstvo nech vytnú, a v druhom pokolení nech je vyhladené ich meno!
14Niech przyjdzie na pamięć nieprawość przodków jego przed Panem, a grzech matki jego niechaj nie będzie zgładzony.
14Nech sa pamätá na neprávosť jeho otcov pred Hospodinom, a hriech jeho matere nech nie je vyhladený!
15Niech będą przed Panem ustawicznie, ażby wygładził z ziemi pamiątkę ich,
15Nech sú stále pred Hospodinom, a nech vytne ich pamiatku zo zeme,
16Przeto, że nie pamiętał, aby czynił miłosierdzie, ale prześladował człowieka nędznego i ubogiego, a tego, który był serca utrapionego, chciał zamordować.
16pretože nepamätal na to, aby činil milosť, ale prenasledoval človeka, biedneho a chudobného a zbitého srdcom, aby ho zavraždil.
17Ponieważ umiłował przeklęstwo, niechże przyjdzie na niego; niechciał błogosławieóstwa niechże będzie oddalone od niego.
17A keďže miloval kliatbu, nech tedy prijde na neho; nemal záľuby v požehnaní, nuž nech sa vzdiali od neho.
18A tak niech będzie obleczony w przeklęstwo, jako w szatę swoję; a niech wnijdzie jako woda we wnętrzności jego, a jako olej w kości jego.
18A tak oblečie kliatbu jako svoj odev, a vojde do jeho vnútorností jako voda a jako olej do jeho kostí.
19Niech mu to będzie jako płaszcz do przodziania, a jako pas dla ustawicznego opasywania.
19Nech mu je ako rúcho, ktorým sa odeje, a jako opasok, ktorý opáše navždy.
20Takowa zapłata niech będzie przeciwnikom moim od Pana, i tym, którzy źle mówią przeciwko duszy mojej.
20To bude odplatou od Hospodina tých, ktorí útočia na mňa, a tých, ktorí hovoria zlé proti mojej duši.
21Ale ty, Panie! o Panie! użyj nademną litości dla imienia twego; a iż dobre jest miłosierdzie twoje, wyrwijże mię.
21Ale ty, Hospodine, môj Pane, učiň so mnou podľa svojej lásky pre svoje meno; lebo tvoja milosť je dobrá; vytrhni ma!
22Bomci ja jest ubogi i nędzny, a serce moje zranione jest w wnętrznościach moich.
22Lebo som biedny a chudobný, a moje srdce je zranené vo mne.
23Jako cieó, który ustępuje, uchodzić muszę; zganiają mię jako szaraóczę.
23Jako tôňa, keď sa nachyľuje, ta idem; striasajú ma jako kobylku.
24Kolana moje upadają od postu, a ciało moje wychudło z tłustości.
24Moje kolená klesajú od pôstu, a moje telo schudlo.
25Nadto stałem się im pośmiewiskiem; gdy mię widzą, kiwają głowami swemi.
25A ja som im za potupu; keď ma vidia, kývajú svojou hlavou.
26Wspomóżże mię, o Panie, Boże mój! zachowaj mię według miłosierdzia swego,
26Pomôž mi, Hospodine, môj Bože! Zachráň ma podľa svojej milosti,
27Tak, aby poznać mogli, iż to ręka twoja, a żeś ty, Panie! to uczynił.
27aby poznali, že je to tvoja ruka, že si to ty učinil, Hospodine!
28Niechże oni przeklinają, ty błogosław; którzy powstali, niech będą zawstydzeni, aby się weselił sługa twój.
28Nech oni zlorečia, ale ty dobroreč. Keď povstanú, nech sa hanbia, a tvoj služobník nech sa raduje.
29Niech będą przeciwnicy moi w haóbę obleczeni, a niech się przyodzieją, jako płaszczem, zelżywością swoją.
29Moji odporcovia nech oblečú stud a nech sa odejú svojou hanbou jako plášťom!
30Będę Pana wielce wysławiał usty swemi, a w pośród wielu chwalić go będę.
30Veľmi budem oslavovať Hospodina svojimi ústy a budem ho chváliť medzi mnohými,
31Przeto, że stoi po prawej stronie nędznemu, aby go wybawił od tych, którzy osądzają duszę jego.
31pretože stojí po pravici chudobného, aby ho zachránil od tých, ktorí súdia jeho dušu.