Polish

Slovakian

Psalms

7

1(Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini.)
1Žalostná pieseň Dávidova, ktorú spieval Hospodinovi pre slová Kúša, syna Jeminiho.
2Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
2Hospodine, môj Bože, k tebe sa utiekam; zachráň ma od všetkých tých, ktorí ma prenasledujú, a vytrhni ma!
3By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
3Aby neuchvátil nepriateľ ako lev moju dušu a neroztrhal, keď by nebolo, kto by vytrhnul!
4Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
4Hospodine, môj Bože, ak som to urobil, ak je neprávosť na mojich rukách,
5Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
5ak som odplácal zlým tomu, kto žil so mnou v pokoji (Áno, vytrhoval som zo zlého toho, ktorý sa mi protivil bez príčiny!),
6Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. Sela.
6vtedy nech honí nepriateľ moju dušu a nech ju dostihne a pošliape môj život na zem a moju slávu nech položí do prachu. Sélah.
7Powstaóże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
7Povstaň, ó, Hospodine, vo svojom hneve! Povznes sa na vzteklosť mojich protivníkov, zobuď sa a pospieš ku mne, ty, ktorý si rozkázal súd.
8Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
8A obstúpi ťa shromaždenie ľudí, a navráť sa nad ním na výsosť!
9Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
9Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodine, podľa mojej spravedlivosti a podľa neviny, ktorá je pri mne.
10Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
10Nech je raz koniec zlosti bezbožných, a postav pevne spravedlivého. Ale však ten, kto zkúša srdcia a ľadviny, je spravedlivý Bôh.
11Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
11Môj štít je u Boha, ktorý zachraňuje úprimných srdcom.
12Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzieó na niezbożnego.
12Bôh je spravedlivý sudca a silný Bôh sa hnevá na bezbožného každý deň.
13Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
13Ak sa neobráti, naostrí svoj meč; natiahol svoje lučište a namieril ho
14Zgotował naó broó śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
14a prihotovil si smrteľnú zbroj, svoje šípy urobil pre bezľútostných prenasledovníkov.
15Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
15Hľa, počal neprávosť, tehotnel trápením a splodil lož.
16Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
16Kopal jamu a vykopal ju a padnul do dolu, ktorý urobil.
17Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
17Jeho trápenie sa obráti na jeho hlavu, a jeho ukrutnosť sostúpi na jeho temä.
18Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.
18Oslavovať budem Hospodina podľa jeho spravedlivosti a spievať menu Najvyššieho Hospodina žalmy.