1Czemuż od Wszechmocnego nie są zakryte czasy? a którzy go znają, nie widzą dni jego?
1Зашто Свемогућем нису сакривена времена? И који Га знају, не виде дана Његових?
2Niezbożni granice przenoszą, trzody zabierają i pasą.
2Међе помичу безбожни, отимају стадо и пасу;
3Osła sierotek zajmują, a wołu od wdowy w zastawie biorą.
3Магарца сиротама одгоне; у залогу узимају вола удовици;
4Spychają ubogich z drogi; spólnie się muszą nędzni kryć na ziemi.
4Сиромахе одбијају с пута; убоги у земљи крију се сви.
5Oto jako leśne osły w puszczach wychodzą na robotę swoję, wstawając rano na łupiestwo; pustynia jest chlebem ich, i dzieci ich.
5Гле, као дивљи магарци у пустињи излазе на посао свој устајући рано на плен; пустиња је храна њима и деци њиховој.;
6Na polu ubogiego pożynają zboże, a niepobożni z winnic zbierają.
6Жању њиву и беру виноград који није њихов;
7Nagich nocować przymuszają bez odzienia, którzy się nie mają czem nakryć na zimnie.
7Гола нагоне да ноћује без хаљине, који се немају чим покрити по зими,
8Powodzią gór zmaczani bywają, nie mając mieszkania przytulają się do skały.
8Окисли од пљуска у гори, немајући заклона, привијају се к стени.
9Porywają sierotkę od piersi, a od ubogiego biorą zastaw.
9Грабе сироче од дојке и са сиромаха скидају залог.
10Nagiemu dopuszczają chodzić bez odzienia, a o głodzie chowają tych, którzy ich snopy noszą.
10Голог остављају да иде без хаљине, и оне који носе снопове да гладују.
11A ci, którzy między murami ich wyciskają oliwę i prasy tłoczą, pragną.
11Који међу њиховим зидовима уље цеде и грожђе у кацама газе, подносе жеђ.
12Ludzie w mieście wzdychają, a dusze zabitych wołają, a Bóg temu wstrętu nie czyni.
12Људи у граду уздишу, и душе побијених вичу, а Бог не укида то.
13Cić to są, którzy się sprzeciwiają światłości, a nie znają dróg jej, ani stanęli na ścieszkach jej.
13Они се противе светлости, не знају за путеве њене и не стају на стазама њеним.
14Raniuczko wstaje mężobójca, zabija ubogiego i niedostatecznego, a w nocy jest jako złodziej.
14Зором устајући крвник убија сиромаха и убогог; а ноћу је као лупеж.
15Oko cudzołożnika pilnuje zmierzku, mówiąc: Nie ujrzy mię nikt; i zakrywa oblicze swe.
15И око курварово пази на сумрак говорећи: Да ме око не види. И сакрива лице.
16Podkopywają w ciemności domy, które sobie naznaczyli, i nienawidzą światła.
16Прокопавају по мраку куће, које обдан себи забележе; не знају за светлост.
17Ale zaranek jest im jako cieó śmierci; jeźli ich kto pozna, przypada na nich strach cienia śmierci.
17Јер је зора њима свима сен смртни; ако их ко позна, страх их је сена смртног.
18Lekkimi są na wodach; przeklęty dział ich na ziemi; nie patrzą na drogę wolną.
18Брзи су као поврх воде, проклет је део њихов на земљи; неће видети пута виноградског.
19Jako susza i gorącość trawią wody śnieżne, tak grób grzeszników.
19Као што суша и врућина граби воде снежне, тако гроб грешнике.
20Zapomina go żywot matki jego, a robak słodkość z niego czuje; niemasz więcej pamiątki jego, a nieprawość połamana jest jako drzewo.
20Заборавља их утроба материна, слатки су црвима, не спомињу се више; као дрво скршиће се неправедник.
21Roztrąca niepłodną, która nierodziła, a wdowie nie czyni dobrze.
21Здружује с њим нероткињу која не рађа, и удовици не чини добра.
22Pociąga też mocarzy możnością swoją: a gdy na nich powstał, zwątpili o żywocie swoim.
22Граби јаке својом силом; остане ли који, не узда се у живот свој.
23Daje mu Bóg, na czemby bezpiecznie spolegać mógł: wszakże oczy jego patrzą na drogi ich.
23Да му Бог да у шта ће се поуздати; али очи Његове пазе на њихове путе.
24Na chwilę wywyższeni są, alić ich niemasz; zniżeni i ściśnieni będą jako inni wszyscy, a jako wierzch kłosa ścięci będą.
24Узвисе се за мало, па их нема; падају и гину као сви други, и као врх од класа одсецају се.
25A jeźli nie tak jest, gdzież jest ten, coby mi zadał kłamstwo, a coby obrócił wniwecz słowa moje?
25Није ли тако? Ко ће ме утерати у лаж и обратити у ништа речи моје?