1Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
1Ко љуби наставу, љуби знање; а ко мрзи на укор, остаје луд.
2Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
2Добар човек добија љубав од Господа, а човека зликовца осуђује.
3Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeó sprawiedliwych nie będzie poruszony.
3Неће се човек утврдити безбожношћу, а корен праведних неће се помаћи.
4Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do haóby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
4Вредна је жена венац мужу свом; а која га срамоти, она му је као трулеж у костима.
5Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
5Мисли су праведних праве, а савети безбожних превара.
6Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
6Речи безбожних вребају крв, а праведне избављају уста њихова.
7Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
7Обарају се безбожни да их нема, а дом праведних остаје.
8Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
8Према разуму свом хвали се човек; а ко је опака срца, презреће се.
9Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
9Ко се снебива, а има слугу, бољи је од оног који се велича а хлеба нема.
10Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
10Праведник се брине за живот свог живинчета, а у безбожника је срце немилостиво.
11Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
11Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, безуман је.
12Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeó sprawiedliwych daje ją.
12Безбожник жели обрану ода зла, али корен праведних даје је.
13W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
13Зломе је замка у греху усана његових, а праведник излази из тескобе.
14Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
14Од плода уста својих сити се човек добра, и плату за дела своја прима човек.
15Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
15Безумнику се чини прав пут његов; али ко слуша савет, мудар је.
16Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa haóbę swoję.
16Гнев безумников одмах се позна, али паметни покрива срамоту.
17Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
17Ко говори истину, јавља шта је право, а лажни сведок превару.
18Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
18Има ко говори као да мач пробада, а језик је мудрих лек.
19Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
19Истинита уста стоје тврдо довека, а језик лажљиви за час.
20Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
20Који зло мисле, превара им је у срцу, а радост је онима који саветују на мир.
21Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
21Никаква несрећа неће задесити праведника, а безбожници ће се напунити зла.
22Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
22Мрске су Господу лажљиве усне; а који раде верно, мили су Му.
23Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
23Паметан човек покрива знање, а срце безумних разглашује безумље.
24Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie daó dawała.
24Рука радљива господариће, а лена ће давати данак.
25Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
25Брига у срцу човечијем обара; а добра реч развесељава.
26Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
26Праведнику је боље него ближњему његовом; а безбожнике заводи пут њихов.
27Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
27Лењивац неће пећи лов свој, а у вредног је човека добро драгоцено.
28Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
28На путу правде живот је, и куда иде стаза њена нема смрти.