Polish

Serbian: Cyrillic

Psalms

19

1(Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.)
1Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
2Niebiosa opowiadają chwałę Bożą, a dzieło rąk jego rozpostarcie oznajmuje.
2Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
3Dzieó dniowi podaje słowo, a noc nocy pokazuje umiejętność,
3Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
4Niemasz języka ani mowy, gdzieby głosu ich słychać nie było.
4По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
5Na wszystkę ziemię wyszedł porządek ich, a na koóczyny okręgu ziemi słowa ich; słoócu na nich namiot wystawił.
5И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
6A to jako oblubieniec wychodzi z łożnicy swojej; raduje się jako olbrzym, który ma bieżeć w drogę.
6Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
7Wychodzi od koóczyn niebios, a obchodzi je aż do koóczyn ich, a niemasz nic, coby się mogło ukryć przed gorącem jego.
7Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
8Zakon Paóski jest doskonały, nawracający duszę; świadectwo Paóskie wierne, dawające mądrość nieumiejętnemu.
8Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
9Przykazania Paóskie są prawe, uweselające serce; przykazanie Paóskie czyste, oświecające oczy.
9Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
10Bojaźó Paóska czysta, trwająca na wieki; sądy Paóskie są prawdziwe, a przytem i sprawiedliwe;
10Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
11Pożądliwsze nad złoto, i nad wiele najwyborniejszego złota, i słodsze nad miód i nad plastr miodowy.
11И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
12Sługa też twój bywa oświecony przez nie; a kto ich przestrzega, odnosi zapłatę wielką.
12Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
13Ale występki któż zrozumie? od tajemnych występków oczyść mię.
13И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
14I od swawolnych zachowaj sługę twego, aby nie panowali nademną; tedy doskonałym będę, a będę oczyszczony od przestępstwa wielkiego.
14Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!
15Niechże będą przyjemne słowa ust moich, i rozmyślanie serca mego przed obliczem twojem, Panie, skało moja, i odkupicielu mój!