Polish

Serbian: Cyrillic

Psalms

52

1(Przedniejszemu śpiewakowi pieśó Dawidowa nauczająca.) -
1Што се хвалиш неваљалством, силни? Милост је Божија сваки дан са мном.
2Gdy przyszedł Doeg Edomczyk, i oznajmił Saulowi, mówiąc: Dawid przyszedł do domu Achimelechowego.
2Неправду измишља језик твој; он је у тебе као бритва наоштрена, лукави!
3Przeczże się chlubisz ze złości, o mocarzu! miłosierdzie Boże trwa każdego dnia.
3Волиш зло него добро, волиш лагати него истину говорити.
4Złe rzeczy myśli język twój, jako brzytwa ostra czyniąc zdradę.
4Љубиш свакојаке речи од погибли, и језик лукав.
5Umiłowałeś złe, bardziej niż dobre; kłamstwo raczej mówisz, niż sprawiedliwość. Sela.
5Тога ради Бог ће те поразити сасвим, избациће те и ишчупаће те из стана, и корен твој из земље живих.
6Umiłowałeś wszystkie słowa szkodliwe, i język zdradliwy.
6Видеће праведници и побојаће се, и подсмеваће му се:
7Przetoż cię Bóg zniszczy na wieki; porwie cię, i wyrwie cię z przybytku, i wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.
7Гле човека који не држаше у Богу крепости своје, него се уздаше у величину богатства свог и утврђиваше се злоћом својом.
8To widząc sprawiedliwi będą się bali, i będę się z niego naśmiewali, mówiąc:
8А ја, као маслина зелена у дому Господњем, уздам се у милост Божију без престанка и довека.
9Otoż człowiek, który nie pokładał w Bogu siły swojej; ale ufając w mnóstwie bogactw swoich, zmacniał się w złości swej.
9Довека ћу хвалити Тебе, јер добро чиниш, и уздаћу се у име Твоје; јер си добар к свецима својим.
10Aleć ja będę jako oliwa zielona w domu Bożym, bom nadzieję położył w miłosierdziu Bożem na wieki wieczne.
11Będę cię wysławiał, Panie! na wieki, żeś to uczynił, a będę oczekiwał imienia twego, gdyż jest zacne przed oblicznością świętych twoich.