1(Pieśó a psalm synów Korego przedniejszemu śpiewakowi na Machalat ku śpiewaniu, nauczający, (złożony)od Hemana Ezrahytczyka.)
1Господе Боже, Спаситељу мој, дању вичем и ноћу пред Тобом.
2Panie, Boże zbawienia mego! we dnie i w nocy wołam do ciebie.
2Нек изађе преда Те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мом;
3Niech przyjdzie przed oblicze twoje modlitwa moja; nakłoó ucha twego do wołania mego.
3Јер је душа моја пуна јада, и живот се мој примаче паклу.
4Bo nasycona jest utrapieniem dusza moja, a żywot mój przybliżył się aż do grobu.
4Изједначих се с онима који у гроб одлазе, постадох као човек без силе,
5Poczytano mię między tych, którzy zstępują do dołu; byłem jako człowiek bez wszelakiej mocy.
5Као међу мртве бачен, као убијени, који леже у гробу, којих се више не сећаш, и који су од руке Твоје далеко.
6Policzony jestem między umarłymi; jestem jako pobici, leżący w grobie, na których więcej nie pamiętasz, którzy są od ręki twojej wytraceni.
6Метнуо си ме у јаму најдоњу, у таму, у бездану.
7Spuściłeś mię w dół najgłębszy, do najciemniejszego i najgłębszego miejsca.
7Отежа ми гнев Твој, и свима валима својим удараш ме.
8Doległa mię zapalczywość twoja, a wszystkiemi nawałnościami twemi przytłoczyłeś mię. Sela.
8Удаљио си од мене познанике моје, њима си ме омразио; затворен сам, и не могу изаћи.
9Dalekoś oddalił znajomych moich odemnie, którymeś mię bardzo obrzydził, a takiem zawarty, że mi nie lza wynijść.
9Око моје усахну од јада, вичем Те, Господе, сав дан, пружам к Теби руке своје.
10Oko moje zemdlało od utrapienia mego; wzywam cię, Panie! na każdy dzieó, wyciągając do ciebie ręce moje.
10Еда ли ћеш на мртвима чинити чудеса? Или ће мртви устати и Тебе славити?
11Izali przed umarłymi cuda czynić będziesz? izali umarli powstaną, aby cię wysławiali? Sela.
11Еда ли ће се у гробу приповедати милост Твоја, и истина Твоја у труљењу?
12Izali opowiadane będzie w grobie miłosierdzie twoje? a prawda twoja w zginieniu?
12Еда ли ће у тами познати чудеса Твоја, и правду Твоју где се све заборавља?
13Izali poznają w ciemnościach cuda twoje? a sprawiedliwość twoję w ziemi zapamiętania?
13Али ја, Господе, к Теби вичем, и јутром молитва моја срета Те.
14Lecz ja, Panie! do ciebie wołam, a z poranku uprzedza cię modlitwa moja.
14Зашто, Господе, одбацујеш душу моју, и одвраћаш лице своје од мене?
15Przeczże, o Panie! odrzucasz duszę moję, a zakrywasz oblicze twoje przedemną?
15Мучим се и издишем од удараца, подносим страхоте Твоје, без надања сам.
16Jamci utrapiony, i prawie już umierający od gwałtu; ponoszę strachy twoje, i trwożę sobą.
16Гнев Твој стиже ме, страхоте Твоје раздиру ме.
17Powstał przeciwko mnie srogi gniew twój, a strachy twoje wytraciły mię.
17Оптечу ме сваки дан као вода, стежу ме одсвуда.
18Ogarniają mię jako woda przez cały dzieó; otaczają mię gromadno.
18Удаљио си од мене друга и пријатеља; познаници моји сакрили су се у мрак.
19Oddaliłeś odemnie przyjaciela i towarzysza, a znajomym moim jestem jako w ciemności.