1(Pieśó psalmu samego Dawida.)
1En sång, en psalm av David.
2Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
2Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
3Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
3Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
4Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
4Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
5Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
5Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
6Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
7Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
7På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
8Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
8Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
9Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
10Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
10Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
11Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
11Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
12Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
13Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
13Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
14W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.
14Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.