Polish

Svenska 1917

Psalms

129

1Pieśó stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
1En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel --
2Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
2mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.
3Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
3På min rygg hava plöjare plöjt och dragit upp långa fåror.
4Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
4Men HERREN är rättfärdig och har huggit av de ogudaktigas band.
5Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
5De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion.
6Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
6De skola bliva lika gräs på taken, som vissnar, förrän det har vuxit upp;
7Z której żeóca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
7ingen skördeman fyller därmed sin hand, ingen kärvbindare sin famn,
8I mimo idący nie rzeką: Błogosławieóstwo Paóskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Paóskiem.
8och de som gå där fram kunna icke säga: »HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn.»