1Śpiewajcie Panu pieśó nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
1Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
2Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
2Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
3Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
3Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
4Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
4Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
5Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
5Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
6Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
6Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
7Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
7Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
8Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
8given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
9Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
9Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
10Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
10Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
11Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
11Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
12Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
12Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
13Przed obliczem Paóskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
13inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.