Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本

1 Peter

5

1Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
1務要牧養 神的羊群我這同作長老,也是為基督受苦作見證,又是同享將來所要顯現的榮耀的,勸你們當中作長老的:
2Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
2務要牧養你們中間的羊群,按著 神的旨意照顧他們。不是出於勉強,而是出於甘心;不是因為貪財,而是出於熱誠;
3nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
3也不是要轄制託付你們的羊群,而是作他們的榜樣。
4E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
4到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。
5Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
5照樣,你們青年人要順服年長的。就是你們各人也要彼此以謙卑為裝束,因為“ 神敵擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。”
6Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
6所以你們要謙卑,服在 神大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。
7lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
7你們要把一切憂慮卸給 神,因為他顧念你們。
8Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
8你們要謹守、警醒。你們的仇敵魔鬼,好像吼叫的獅子走來走去,尋找可以吞吃的人;
9ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
9你們要用堅強的信心抵擋他,因為知道你們在世上的弟兄,也經歷過同樣的苦難。
10E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou � sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
10但滿有恩典的 神,就是在基督裡召你們進入他永遠榮耀的那一位,在你們受了短暫的苦難之後,必定親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們,建立你們。
11A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
11願權能歸給他,直到永遠。阿們。
12Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
12勸勉和祝福我藉著我認為忠心的弟兄西拉,簡略地寫了這封信勸勉你們,又向你們證實這是 神真正的恩典;你們要在這恩典上站立得住。
13A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
13在巴比倫與你們同蒙揀選的,和我兒子馬可都問候你們。
14Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
14你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們所有在基督裡的人。