Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本

Lamentations

5

1Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
1向耶和華禱告訴苦耶和華啊!求你記念我們所遭遇的!垂顧關注我們的恥辱。
2A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
2我們的產業轉歸外人,我們的房屋歸給異族。
3çrfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
3我們成為孤兒,沒有父親,我們的母親好像寡婦一樣。
4A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
4我們所喝的水要用銀子買,我們的柴也付代價而得。
5Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
5我們被人追趕,頸項帶上重軛;我們疲乏,得不著歇息。
6Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
6我們臣服埃及和亞述,為要得著糧食充飢。
7Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
7我們的先祖犯了罪,現在他們不在了;我們卻要擔負他們的罪孽。
8Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
8奴僕轄制我們;沒有人救我們脫離他們的手。
9Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
9因為曠野有刀劍的威脅,我們要冒生命的危險才得到糧食。
10Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
10我們因飢餓而發燒,我們的皮膚好像火爐一般的熱。
11Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
11婦女在錫安被污辱,處女在猶大的城鎮被強暴。
12Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
12眾領袖被敵人吊起來;長老也不受人尊敬。
13Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
13青年人推磨吃苦;孩童因背木柴而跌倒。
14Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
14眾長老不再坐在城門口;青年人不再唱歌作樂。
15Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
15我們心裡不再歡樂;我們的舞蹈變為哀哭。
16Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
16冠冕從我們的頭上掉下來。我們有禍了;因為我們犯了罪。
17Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
17為了這事,我們心裡愁煩;為了這事,我們的眼睛昏花;
18Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
18因為錫安山荒涼,野狗就在山上到處出沒。
19Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
19祈求復興但耶和華啊,你永遠坐著為王;你的寶座代代長存。
20Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
20你為甚麼永遠忘記我們?為甚麼長久離棄我們?
21Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
21耶和華啊!除非你真的棄絕我們,你向我們所發的怒氣難收,不然,求你使我們歸向你,好使我們回轉過來;求你更新我們的日子,像古時一樣。
22se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
22