1Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos � minha voz, quando a ti clamo!
1大衛的詩。耶和華啊!我呼求你,求你快來幫助我;我呼求你的時候,求你留心聽我的聲音。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
2願我的禱告好像香安放在你面前;願我的手高舉好像獻晚祭。
3Põe, ó Senhor, uma guarda � minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
3耶和華啊!求你看守我的口,把守我的嘴。
4Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
4求你不要容我的心偏向惡事,免得我和作孽的人一同行惡,也不要使我吃他們的美食。
5Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
5願義人擊打我,這是出於慈愛;願他責備我,這是膏我頭的膏油,我的頭不會拒絕。我仍要為惡人的惡行禱告。
6Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
6他們的官長被摔在山崖下的時候,他們就要聽我的話,因為我的話甘美。
7Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados � boca do Seol.
7他們說:“我們的骨頭被拋散在墓旁,好像人犁田鋤地時掘起的土塊。”
8Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
8主耶和華啊!我的眼睛仰望你;我投靠你,求你不要使我喪命。
9Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
9求你保護我脫離惡人為我所設的網羅,和作孽的人的圈套。
10Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
10願惡人都落在自己的網羅裡,我卻得以安然逃脫。