1Dá ouvidos �s minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.
1大衛的詩,交給詩班長,用管樂伴奏。耶和華啊!求你留心聽我的話,顧念我的歎息。
2Atende � voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
2我的王,我的 神啊!求你傾聽我呼求的聲音,因為我向你禱告。
3Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
3耶和華啊!求你在清晨聽我的聲音;我要一早向你陳明,並且迫切等候。
4Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
4因為你是不喜愛邪惡的 神,惡人不能與你同住。
5Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
5狂傲的人不能在你眼前站立,你恨惡所有作惡的人。
6Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
6你必滅絕說謊話的;好流人血和弄詭詐的,都是耶和華所憎惡的。
7Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7至於我,我必憑著你豐盛的慈愛,進入你的殿;我要存著敬畏你的心,向你的聖所敬拜。
8Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
8耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平你的道路。
9Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
9因為他們的口裡沒有真話,他們的內心充滿毀滅人的意圖,他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們用舌頭弄詭詐。
10Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
10 神啊!求你定他們的罪;願他們因自己的詭計跌倒,願你因他們許多的過犯,把他們趕出去,因為他們背叛了你。
11Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
11願所有投靠你的人都喜樂,常常歡呼;願你保護他們,又願愛你名的人,因你歡樂。
12Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
12耶和華啊!因為你必賜福給義人,你要以恩惠像盾牌四面護衛他。