Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

111

1Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
1颂赞 神的作为和信实你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里,我要全心称谢耶和华。
2Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
2耶和华的作为伟大,喜爱他作为的人都努力查究。
3Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
3他的作为满有尊荣和威严,他的公义永远长存。
4Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
4他使人记念他所行的奇事;耶和华有恩典,有怜悯。
5Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
5他赐粮食给敬畏他的人;他永远记念自己的约。
6Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
6他向自己的子民彰显大能的作为,把列国赐给他们为业。
7As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
7他手所作的都是诚实和公正;他的训词都是可信靠的。
8firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
8他的训词是永远确定的,是按着信实和正直制订的。
9Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
9他向自己的子民施行救赎;他命定自己的约,直到永远;他的名神圣可畏。
10O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
10敬畏耶和华是智慧的开端;凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美,直到永远。