Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

147

1Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
1称颂 神复兴耶路撒冷之恩你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神,这是多么美善,赞美他,这是美好的,是合宜的。
2O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
2耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。
3sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
3他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
4conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
4他数点星辰的数目,一一给它们起名。
5Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
5我们的主伟大,大有能力;他的智慧无法测度。
6O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
6耶和华扶持谦卑的人,却把恶人丢弃在地。
7Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
7你们要以感谢的心向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
8Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
8他以密云遮盖天空,为大地预备雨水,使群山长满青草。
9que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
9他把食物赐给走兽,也赐给啼叫的小乌鸦。
10Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10他喜欢的不是马的力大,他喜悦的不是人的腿快。
11O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
11耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。
12Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
12耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;锡安哪!你要赞美你的 神。
13Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
13因为他坚固了你城门的门闩,赐福在你中间的儿女。
14Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
14他使你的边界平靖;用上好的麦子使你饱足。
15quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
15他向地发出命令,他的话迅速颁行。
16Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
16他降下像羊毛一样的雪,撒下像炉灰一样的霜。
17e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
17他拋下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能抵受得住呢?
18Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
18他发出命令,这一切就都融化;他使风刮起,水就流动。
19ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
19他把自己的话向雅各颁布,把自己的律例和典章向以色列颁布。
20Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto �s suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
20他从没有这样对待其他各国;他们都不知道他的典章。你们要赞美耶和华。