1Louvai ao Senhor! Louvai ao Senhor desde o céu, louvai-o nas alturas!
1宇宙万物都要赞美 神你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华,在高天赞美他。
2Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas hostes!
2他的众使者啊!你们要赞美他;他的众军啊!你们也要赞美他。
3Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!
3太阳和月亮啊!你们要赞美他;光亮的星星啊!你们都要赞美他。
4Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
4天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。
5Louvem eles o nome do Senhor; pois ele deu ordem, e logo foram criados.
5愿这一切都赞美耶和华的名,因为他一发令,它们就都造成。
6Também ele os estabeleceu para todo sempre; e lhes fixou um limite que nenhum deles ultrapassará.
6他把它们立定,直到永永远远;他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。
7Louvai ao Senhor desde a terra, vós, monstros marinhos e todos os abismos;
7你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海,
8fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que excuta a sua palavra;
8火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风,
9montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;
9大山和一切小山,果树和一切香柏树,
10feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;
10野兽和一切牲畜,爬行动物和飞鸟,
11reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
11地上的君王和万族的人民,领袖和地上所有的审判官,
12mancebos e donzelas; velhos e crianças!
12少男和少女,老年人和孩童,
13Louvem eles o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelso; a sua glória é acima da terra e do céu.
13愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。
14Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor!
14他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。